ArmenianHouse.org - Armenian Literature, History, Religion
ArmenianHouse.org in ArmenianArmenianHouse.org in  English

Because of multiple languages used in the following text we had to encode this page in Unicode (UTF-8) to be able to display all the languages on one page. You need Unicode-supporting browser and operating system (OS) to be able to see all the characters. Most of the modern browsers (IE 6, Mozilla 1.2, NN 6.2, Opera 6 & 7) and OS's (including Windows 2000/XP, RedHat Linux 8, MacOS 10.2) support Unicode.

Манвел Зулалян

АРМЕНИЯ В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XVI В

Previous | Содержание | Next

[стр. 99]

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

КАНУН-НАМЕ ВИЛАЙЕТА ЭРЗУРУМ (СТАМБУЛ, АРХИВ УПРАВЛЕНИЯ ПРИ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРЕ, НОМЕР ДЕФТЕРА А:700) ДАТА — 1540 г. (= 947)

Подробное изложение действующих законов шариатских и известных обычных налогов османского дефтера таково:

1. Сначала по императорскому приказу при переписи санджаков Байбурта и Эрзурума [все данные] были записаны в старом дефтере. Действующих законов Хасана падишаха1 райяты 2, купцы и жители богохранимого государства не выдержали и, обратившись к Высокому султанскому престолу, они попросили, чтобы был издан румский закон3. Справедливый и милосердный Его величество [султан] согласился и приказал, чтобы для народа упомянутого вилайета также был издан румский канун-наме. По приказу Его величества [так и] было записано в новом дефтере. С тех пор введен в действие румский закон. В настоящее время санджаки Эрзурума и Басена снова были переписаны, и население Эрзурума попросило канун-наме, соответствующее прежнему Высокому приказу. Так как санджак Басена находится на границе, большинство его райятов рассеялись [по разным местам]. Чтобы их снова собрать и сделать процветающими [эти районы], падишахской Высокой Порте было подано заявление о том, чтобы румский закон был введен и на их территории. В настоящее время дефтер с новой переписью был представлен Его императорскому величеству, и в отношении этих [жителей] тоже был отдан приказ о введении румского закона, к [все это] было подробно записано в новом дефтере.

2. О налоге с чифта4. С райятов, за которыми записан полный чифтлик, [взимается] пятьдесят акче5, а с [имеющих] полчифта — двадцать пять акче, а с экинлю беннака6, обрабатывающего наибольшее количество [земли],— (Восемнадцать акче, а с лиц, записанных беннаками, согласно старому закону, взимается двенадцать акче, так как покровительство бедным райятам — похвальное дело.

[стр. 100]

3. В императорском дефтере [говорится], что, если райят, за которым числится чифт, или пол[чифта], или же экинлю беннак, умрет и оставит .несколько сыновей, то земля должна быть записана на имя холостого сына, за женатыми должны быть записаны беннаки и вместе с налогом беннака они должны уплатить свою долю земельного налога, потому что быть беннаком не значит, что райят лишен отцовской земли; [его земля] является в действительности как бы наследственным мульком [частным владением]. Исходя из этого они (сыновья) должны совместно записаться. Благодаря длительному действию [этого закона] дела у райятов таким образом были упорядочены. По падишахской справедливости [все это] было пожаловано и записано в новом дефтере.

4. Если райят умрет и оставит несовершеннолетнего сына и чифтлик и если несовершеннолетний [сын] не сможет обрабатывать чифтлик, сипахи не должен требовать налог с чифтлика, говоря: «Это чифтлик твоего отца». До совершеннолетнего возраста. в исполнение завещания [чифтлик] должен быть передан другому, [потому что] оказывать услуги в обработке земли — таков закон падишаха. А если сирота, когда вырастет и сможет обрабатывать землю, потребует (землю, оставшуюся от отца и отданную по завещанию [другому], ему должны [ее] возвратить. Сипахи не должны взимать с него тапу7.

5. А если райят умрет и оставит несколько сыновей, его землю [сыновья] обрабатывают согласно и совместно. Если умрет один из сыновей и если [умерший] оставит сына, [его доля] передается сыну. Также если [один] брат даст акче подобно другим и будет управлять долей умершего, чужому тогда [землю] пусть не отдадут. [Она] должна быть передана брату. При передаче доли брата [другому] брату сипахи при помощи знающих людей пусть возьмет свою часть и мошенничеством пусть не возьмет ничего лишнего. Но если брат не согласится, тогда владелец тимара пусть отдает [землю] кому захочет.

6. Если у райята, за которым записан в дефтере полный чифт или полчифта, есть сын и внук и если сын этого райята умрет, а потом умрет [он сам] и останется внук, подобно тому как земля брата не передается брату, земля деда не передается внуку. Но особым решением после уплаты тапу, если он (внук) потребует [эту землю], пусть [она] не передается чужому, [пусть будет передана ему].

7. Также и у неверных земли, полученные от деда, должны обрабатываться совместно, и до того как сироты смогут обрабатывать землю, с отцовской землей надо распорядиться согласно завещанию, а земля брата передается брату, земля деда — внуку.

8. Каждый налогоплательщик из неверных упомянутой выше

[стр. 101]

ливы после уплаты их хараджа 8 взамен налога с чифта должен уплатить своим сипахи двадцать пять акче испенча 9. Таков старый закон. После уплаты [испенча] они за свои земли не платят налог с чифта, налог с дёнюма 10.

9. Некоторые сипахи и их сыновья и нёкеры и сыновья нёкеров исстари владеют хюджетом 11, чифтликом и землей; они записаны на основе уплаты хумуса 12. И слова нёкер и сын нёкера у восточных людей обозначают сипахи и сыновей сипахи.

10. И в старом дефтере от лиц, записанных в десятину (öşür) 13, после взимания десятины и саларийе14 пусть ничего лишнего не берется. И те, которые уплатят десятину, не дают саларийе. И некоторые из неверных в городах и в селах купили мульк — сады и земли и имеют право передавать их по наследству. Согласно обязанностям старых восточных эмиров, шариатским документам и приказу опоры мира падишаха их сады и земли записаны на основе уплаты десятины и саларийе. В качестве саларийе после взимания из десятой части [урожая] одной десятины [из каждых] сорока киле взимается одно киле. Сдающие хумус не дают саларийе.

11. И если женщина не оставит пустынными земли, имеющиеся в ее распоряжении, после уплаты бахры 15 и налогов землю отнимать из [ее] рук противоречит закону.

12. И двоякая десятина берется у того райята, который, бросив чифтлик своего сипахи, подлежащий обработке, занимается земледелием в другом месте. Взимание двух десятин с него принято законом. Но если в тимаре 16 сипахи не будет пригодной для обработки земли или же после полной обработки своего участка земли из земель своего сипахи он уйдет и посеет землю другого, в таком случае за земли, посеянные в другом месте, взимание двоякой десятины является явной несправедливостью. В пределах своих сил [райят], где бы ни посеял, запрета [на это] нет.

13. И если райят, несмотря на имеющиеся в его распоряжении земли, убежит, сипахи по закону имеют право возвратить его на место. Но живущих больше десяти лет в одном месте возвращать запрещено. И сын райята есть райят потому, что не записан другому [феодалу]. После того как он будет записан другому, [райят] принимается согласно записи [старого дефтера]. И если райят живет пятнадцать лет в одном городе, и особенно если он в дефтере не записан райятом, он прикрепляется к городу.

14. Отчуждение обработанной земли по праву тапу от райята вне реестра и передача ее записанному [райяту] запрещены. Оказывать предпочтение записанному перед незаписанным воспрещено.

15. И с мусульман-холостяков, записанных в дефтере, ничего не взимается. Но если холостяк женится, с него взимается налог беннака, и если беннак — земледелец, [с него] взимается налог

[стр. 102]

с сеятеля. И если райяты, не записанные за чифтликом, овладеют чифтликом, то должны платить налог с чифта, и в таковом случае имеется в виду размер чифтлика. И если он овладеет участком больше чифтлика, то должен платить налог согласно лишнему чифтлику, [т. е.] должен платить налог, как незаписанный. За обработку лишней земли он должен платить налог.

16. И с райятов, держащих чифтлик у сипахи, взимается за обработанный полный чифт — полный налог с чифта, за обработанные полчифта— полналога чифта, а с участков, меньших половины, взимается экинлю беннак. Упомянутое касается записанных райятов. А незаписанный райят уплачивает налог с дёнюма, если лучшее место, при ежегодном посеве за два дёнюма — одно акче; если плохое место, за три дёнюма взимание одного акче соответствует старому закону. Потому что на лучших участках восемьдесят дёнюмов и на средних участках сто дёнюмов, а на плохих участках сто тридцать дёнюмов считается одним чифтликом. Дёнюм обычным шагом по длине и по ширине имеет сорок шагов.

17. И взимается налог с чифта в марте месяце.

18. Со снятого в другом селе урожая райята сипахи требовал налог с молотьбы. Потому что в пользу сипахи [в дефтере] доход не записан, [налог с молотьбы] был отменен, ничего не .берут.

19. И если райят три года подряд без никаких оправданий оставит необработанными пригодные для обработки земли, то для компенсации причиненного ущерба тимару разрешается отнимать у него [землю] и отдавать другому по праву тапу. Но если места горные и холмы или же на месте отсутствует вода и [земля] не будет пригодной для ежегодной обработки и останется необработанной, то [в таком случае] отнимать землю у райята и передавать другому запрещается. Но превращение райятом в пастбище для его скота нескольких дёнюмов обработанной земли чифта не запрещается.

20. Засевать и огораживать места, предназначенные как пастбища для горожан и сельчан, запрещено со старых времен.

21. Взимание бахры за сады и бахчи соответствует шариату и закону. Но, [имея в виду] затруднения райятов в уплате десятины и чтобы исключить эти трудности, определить количество десятины и считать хараджем.

22. Райяты обязаны доставить на ближайший рынок десятину, следуемую охранникам крепости и сипахи, а извне приехавшие и занимающиеся земледелием [должны доставить десятину] в амбары села.

23. Во время [сбора] урожая после измерения зерна получающий салар без замедления и отлагательства пусть измерит готовый урожай райятов. И если из-за множества служб они (получающие

[стр. 103]

салар) не начнут брать или же вследствие беспечности, отложив десять дней, будут причиной ущерба, для исключения ущерба с помощью сельского имама и кетхуды урожай должен быть измерен, бахра должна быть отделена и отдана хозяину при его приезде.

24. Если в одном лучшем чифтлике будет посажен сад, то четверть дохода принадлежит владельцу тимара.

25. Кроме 1/5 урожая (хумус) и других налогов райятов, записанных в дефтере, владельцы тимара [принуждали] лиц, записанных за чифтом, к барщине и как «налог с молотьбы» брали по одному киле 17 ячменя, по одной пышной курице, по одному... сена и солому также брали десятину. Эти обстоятельства, будучи обычной незаконностью и будучи не записаны в доходах [сипахи], согласно падишахской справедливости, отменялись.

26. Взимание налога за мельницы во время молотьбы в большинстве мест страны стало законом.

В девятый день месяца июля, который является началом жарких дней, в этот день налог берет тот, кому поручается. И пусть берут налог с мельницы согласно записи дефтера, но не берут ничего лишнего.

27. В санджаках Эрзурума и Басена под названием налог с яйлака 18 кызылбаши, взимая за сто баранов одного барана, и под названием налог чобан бек 19 — за триста баранов одного барана, причиняли беднякам лишние стеснения. В упомянутых санджаках большинство людей, уходящих в яйлак, отдают чобан бек и налог кышлака, по обычаю Диарбекира в Беррийе. Поднявшись в яйлак ввиду требования отдельного налога яйлака с райятов каждого санджака, часть из них, понеся большие убытки, покинула страну. Сначала, когда вилайет Диарбекира был записан [в дефтер] и о том, что вышеупомянутая нация (кызылбаши) угнетала [райятов], известили Высокий престол его Величества, тогда императорская эминам 20, беям санджака и императорским субаши 21 (был дан приказ о том, чтобы при возвращении из кышлака к яйлаку [от этих людей] пусть берут у реки Мурад с каждой третьей сотни баранов одного (барана как налог яйлака, а сверх этого с этих людей пусть ничего не берут под названием «налог яйлака». Когда было (сделано заявление о том, что в руки этих людей были даны пространное канун-наме и августейший указ, то, руководствуясь духом августейшего указа, в упомянутых санджаках был записан налог яйлака. С зимовщиков в Беррийе, на берегу реки Мурад, с каждой третьей сотни баранов (взимается один баран, а с людей, приехавших из других вилайетов и незимовавших, эмины взимают налог яйлака с каждой третьей сотни баранов согласно обычаю Диарбекира одного барана и за зимовку здесь баранов (согласно вышеуказан-

[стр. 104]

ному налог кышлака дают тому владельцу, на чьей земле зимуют; сверх этого эмины и субаши санджаков пусть не требуют другого налога яйлака и налога кышлака. Властители времени должны запрещать и не позволять [нарушения].

28. Раздел о кышлаке. В тимаре сипахи с зимующего, если [он] женатый, взимается налог кышлака в размере шести акче. И если холостой, но имевший дым, то взимается [с него] три акче в качестве налога дыма. И если зимовщик, отдававший три года налог кышлака, останется больше трех лет, [с него] взимается налог беннака.

29.Большинство райятов упомянутого вилайета, находящегося на границе, рассеялись. Когда сипахи их соберут, то они не должны быть записаны райятами в другом месте. Эмины извне и посредники не должны вмешиваться, говоря: «Они вне дефтера». Взимая [с них] согласно закону три года налог дыма, после трех лет берут налог беннака.

30.Раздел об агнеме. У местных людей овечий налог берется за каждые два барана один, и считать ягненка наравне с бараном стало законом. И если бараны хайманов и юздеджиев22 погибнут и ничего не останется, с таковых взимается налог беннака, больше [ничего] не взимается. Из-за того что в настоящее время с юздеджиев взимается сорок акче за каждую сотню баранов, когда было подано заявление Высокому престолу, то был дан приказ и с них также взимать, как с других райятов, по одному акче за каждые два барана. И решено взимать налог за баранов в апреле месяце.

31.Раздел—народ с овчарни. Под названием налог ятака в случае зимовки баранов установлено законом взимание одного среднего барана. На этой основе сделана запись в императорском новом дефтере.

32. Раздел—десятина улья. Взамен меда пусть берется с каждого плохого улья — одно акче.

33.И в том тимаре, оде раньше не было ульев и баранов, сада, огорода и мельницы, а [лишь] потом появились, десятина и налоги принадлежат владельцу тимара.

34.И взимается налог с улья также подобно налогу с мельницы в 19 день июля, т. е. в первый день жарких дней.

35.Свадебные налоги. В императорских хассах23 и мириливийских и других свободных24 тимарах с девицы — шестьдесят акче и с женщин-вдов тридцать акче отдаются упомянутым выше [лицам]. А в других тимарах половину свадебных налогов берут владельцы [тимаров] и [другую] половину — сановники записанного санджака. Записанные в зеаметах [дают налог] владельцу зеаметов, и отец девушки свадебный налог дает тому, чьим райятом он сам является, куда бы [девушка] ни переселилась. Женщина-вдова

[стр. 105]

свадебный налог дает владельцу земли, где он живет. Это соответствует закону. У юрюков и юздеджиев ввиду того, что у них нет постоянного места и [они] находятся в подчинении своих родителей, девица и вдова считаются наравне. Девушки, проживающие у владельцев зеаметов и тимаров, дают свои .свадебные налоги [таким образам]: записанные в санджаках — санджаку и записанные в хассах — императорскому хассу.

36.Найденных и пойманных рабов, рабынь и животных вышеупомянутой ливы, кто бы ни поймал, должен привести и передать эминам императорского хасса и по закону получить свое вознаграждение. Если владельцы не найдутся, то по истечении принятого срока при посредстве судей вилайета [они] продаются с публичного торга и их стоимость идет в государственную казну. И обычно срок для рабов и рабынь — укрывать три месяца. И одежды, шерстяные отрезы, ворсовые и безворсовые ковры и другие вещи, если найдутся, должны быть переданы вышеупомянутым эминам, не должны быть утаены, а если кто утаит, то будет наказан.

37.Раздел — штрафы за животных. Если лошадь, или бык, или другие животные райята причиняет вред [посеву другого], то после оплаты ущерба владельцу посева владельца животного пусть бьют пятью ударами палок и за каждое животное пусть берут пять акче штрафа. А сипахи пусть ничего не берут, назначая райятам с каждого дома по пяти акче в качестве дештбани 25.

38.Раздел. В упомянутой выше ливе судьи пусть не требуют ничего от неверных своих местностей, от их брака по отвратительному обряду, от их доли налогов, от несовершеннолетних мальчиков и девушек и от потерявших своих опекунов, пусть обращаются [с ними] согласно священным решениям, находящимся в их руках. Вопреки священному приказу «свадебные деньги» и налог за раздел имущества — пусть ничего не берут. И в упомянутой выше ливе некоторые священники, известные под именем черноголовых, имеют каждый в своем распоряжении ванк *. Из-за этих ванков за ними записано определенное количество акче под названием мархасийе акчеси26. После уплаты согласно дефтеру они испенча не дают. Согласно их (черноголовых) отвратительному обряду они владеют по своему усмотрению их (неверных) свадебными (налогами и бейтульмалами27, согласно священным решениям пусть никто им не запрещает. Если кто-нибудь из неверных придет и поступит на службу в этих ванках или же будет учиться по их обряду, то после уплаты старому сипахи своего испенча сипахи ванка не должен требовать от него [новый] испенч. И в упомянутых ванках за посеянные и сжатые поля они дают бахру. И в упомянутых

* Т.е. монастырь.

[стр. 106]

ванках за действующие мельницы, сады, огороды и поля пусть не берут сверх записанного в новом дефтере. Если сипахи вопреки закону предъявят требования, то властители времени не должны [этого] допускать.

39.Бадж * рынка зерна. Если в город привезены пшеница и ячмень и проданы, то пусть берут за каждый мюд полкиле [баджа] и за другие зерновые таким же образом. И если привезена мука, то пусть берут от продавца два акче за каждые шесть киле [муки]. А размер мюда [следующий] — двадцать стамбульских киле.

40.И городские мухтесибы **, ходя по деревням вне города, вопреки закону брали лишнее за овощи огородов, за дыни и арбузы и другие разнообразные фрукты и под названием ихтисабийе брали за каждую тысячу акче дохода записанной деревни одно ачке и за каждую мельницу — два акче и за каждую маслобойню — двадцать акче. Эти обстоятельства, являясь беззаконием, Высоким приказом Его Величества были отменены.

41.Раздел — ассесийе***. От торговых лавок, находящихся в городе, пусть берут два акче в месяц и от ремесленных лавок.— по одному акче. Но при взимании ассесийе за упомянутые торговые и ремесленные лавки [мухтесибы] должны иметь в виду хорошую, среднюю и плохую [лавку], [так что] в общем счете с каждой торговой лавки должны взимать по два акче и с ремесленной лавки пусть берут по счету одно акче, а сверх не берут. От лавок, находящихся на рынке, где ночной сторож не охраняет, пусть не берут ассесийе.

42.Раздел — сбор за полив. И в упомянутой ливе есть некоторые арыки, из которых поливают обработанные поля деревень. При записи этого вилайета записывающий эмин распределил воду арыков в достаточном количестве для каждой деревни и обрабатываемой земли; так записано в императорском дефтере. И в июле месяце вследствие того, что воды мало, [ее] не хватает на месте. Не отдавая воду лицам, ожидающим очереди и имеющим право на полив своих земель, [феодалы] продавали [ее] за высокие цены жителям ближайших деревень по их желанию и [тем самым] причиняли стеснение и угнетение райятам. Упомянутая вода принадлежит тем, кто имеет право на полив, и не является чьей-нибудь собственностью. Продавать [воду] — противозаконно. [Следовательно], властители времени должны отвергнуть и запретить [продажу].

И текущими водами некоторых арыков, записанных за некоторыми людьми мульков и вакфов, они владеют как [владеют] мали-

* Здесь это слово употреблено в смысле «пошлина».
** Т. е. учетчики.
*** Т. е. ночная охрана

[стр. 107]

кане28. Далее, когда упомянутый вилайет был снова записан, то после подробного изучения положения с арыками выяснилось что часть населения деревень вилайета была разорена и {лишь] некоторые деревни процветали; по праву мулька и вакфа владельцы арыков продали право пользоваться водой днем и ночью богатым людям по их желанию; не имея возможности платить лишнюю сумму, райяты некоторых деревень остались без воды. Их поля и посевы сгорели и испортились, и райятам было причинено стеснение и бедствие. Когда [об этом] было подано заявление Высокому престолу, то было решено, чтобы бедняки не лишились воды... Об использовании [воды] согласно Высокому приказу было отмечено в новом императорском дефтере.

43.Раздел. Музыканты крепостей упомянутой выше ливы и беев санджака несколько раз в году, ходя среди райятов, вопреки закону насильственно брали с них деньги, говоря: «Вы женили юношу и выдали замуж девушку, от всех ваших собраний у нас есть обычаи [брать] по пяти акче». И взимали штраф с музыкантов деревни, Говоря: «Благодаря нам вы играете на музыкальном инструменте». Это обстоятельство также, будучи явным беззаконием, было отменено. После сего не должны делать этого. Властители времени не должны допускать [этого] и должны запретить.

44.Заслуженное наказание убийц, воров и разбойников для соблюдения порядка в стране [входит в обязанность] беев-всадников санджака. Но если [преступники] будут прощены шариатом и законом, то взимание акче «вместо наказания» — против старого закона. Штраф с приговоренного к смертной казни не взимается, но в случае прощения штраф принадлежит владельцу райята.

45.Штраф с несправедливо совершивших убийство составляет: с богатых — четыреста акче, со средних — двести акче и бедных — сто акче.

46.И [штраф] взимается с совершившего изнасилование: если с женатого, то с богатых — триста, средних — двести, а с бедных — сто акче. Если совершивший изнасилование совершеннолетний холостяк, то взимается соответственно — двести, сто пятьдесят и сто акче.

47.А с лиц, выбивших глаза и сломавших руку... штраф (?) *.

48.И если кто-нибудь рассечет [кому-нибудь] голову, или сломает кости, или разобьет зубы, ранит кого-нибудь мечом, палкой и другими орудиями и если раненый останется инвалидом, то (взимается сто акче штрафа. А за более легкое преступление, заслуживающее выговора и упрека,— тридцать акче, а с лиц, поставивших синяки, взимание десяти акче штрафа принято обычаем.

* В подлиннике статья неполная.

[стр. 108]

49.И беям санджака, субаши и их людям запрещено брать деньги с оштрафованных лиц без следствия и выяснения преступления и освобождать их. Поступающие подобным образом являются преступниками и заслуживают упрека.

50.Штрафовать и наказывать [преступника] до выяснения и подтверждения преступления судьями вилайета в присутствии следователей— противно шариату и закону. Но если обвиняемый и преступник проявит упрямство и откажется пойти на суд, то в таком случае не запрещено привести его в суд насильственно*.

52.В ливе Эрзурума муката'а29 курдов записан как доход миримирану. Курды «внешники» — это курды, оставшиеся вне дефтера. У записанных курдов некоторых деревень полный налог барана, свадебный налог и бадихаву30 берут сановники муката'а, назначенные миримираном. Налог беннака, налог при обработке земли [налог с чифта] и налог кышлака оплачивают владельцу земли в размере, в каком они определены. И записанные курды зарегистрированы на основе права сипахи запрещать желающим переезжать на другое место.

53.При записи каждой деревни налоги райятов, незаписанных и оставшихся вне дефтера, также числятся за деревней, и пусть не будет вмешательства [со стороны] сановников, говорящих: «Они извне». И налоги жителей деревни также относятся к деревне. Пусть не будет вмешательства [на основании того, что] «они извне». Свадебный налог и половина бадихавы числятся за жителями деревни... из туркмен, подобно райятам. С «внешника», записанного отдельно, сипахи соответствующей деревни получит [его налоги отдельно].

54.Согласно восточному обычаю записанный сыном нёкера в новом дефтере [также] записывается как сын нёкера. И при переписи люди данного класса в [новом] дефтере должны быть записаны сыновьями сипахи тогда, когда он подтверждается старым дефтером и императорским бератом от 940 г. (1533—1534 гг.), более старым бератом миримирана и показаниями свидетелей. Записанные лица, если они действительно сыновья сипахи, лишь после уплаты налогов и бахры по местожительству при желании уехать на другое место [имеют на это право]; сипахи не должны запретить.

55.И в упомянутой ливе охранники крепостей в большинстве случаев стали владетелями тимара. Имея в виду доходы, охранники крепостей заявили: «Если наш доход будет подобен [доходу] сипахи, то будет большая несправедливость по отношению нашей службы». Ввиду этого было принято не считать только урожай

* Следующая, 51 статья непонятна.

[стр. 109]

доходом охранников крепости и разделить этот урожай согласно их службе по месяцам и по закону.

56.И отшельник и сын отшельника, имея в руках императорский берат, ни к кому в качестве райятов не записаны ,в старом и новом дефтере. Такие люди за [использование] земли, находящейся в их руках, платят владельцу земли бахру и дештбани, а свадебный налог и бадихава принадлежат миримирану.

57.И райяты двадцати трех деревень и мезраев * ввиду того, что работают в четырех рудниках [по добыче] квасцов упомянутого выше района, были освобождены от джизье31, испенча, бахры и других налогов, от аджеми оглана32, авариза 33, кюрекчи34 и обычных налогов35. С древних времен в квасцовых рудниках работали рабочие, ввиду этого был издан указ реквизировать в пользу государства харадж и испенч, бахру и авариз и другие налоги неверных упомянутых выше деревень.

После более чем двухлетней эксплуатации рудников рабочими надзиратели эрзурумского муката'а Сефер-бей и Мехмет-бей и инспектор поместья хассов, судья Эрзурума Мевлана Муслахелдин, обратясь к Высокому престолу, заявили, что земли деревень квасцовых рудников каменистые и пригодных для обработки земель мало и их (крестьян) жизнь связана с большими трудностями; бедняки, не имея возможности платить харадж и испенч и другие налоги, уже покинули родину, а некоторые из них собираются ее покинуть.

Кроме четырех рудников, обрабатываемых неверными с давних времен, были обнаружены еще два рудника близ деревень с названиями Чорак и Старый Килидже. Летом и зимой, беспрерывно, истопив двадцать четыре горна, дают сто двадцать четыре ямы квасца... Согласно старому решению для вышеупомянутых рабов был дан высочайший приказ от двадцатого дня месяца рамазана 976 г. (1568—1569 гг.) проверить, возможно ли продать и превратить в деньги все произведенные и сохранившиеся в складах квасцы всех ста двадцати четырех ям шести рудников, вместе с двумя недавно обнаруженными, или нет; выгодно ли государству согласно действующей практике эксплуатировать квасцовые рудники с помощью наемного труда и освободить неверных вышеупомянутых деревень от хараджа, испенча и других налогов, от авариза, кюрекчи и аджеми оглана. Та форма, которая будет приемлемой государству, да будет записана в новом дефтере. Приказ был дан в этом смысле.

Когда осведомленные с делами люди подробно изучили положение райятов вышеупомянутых деревень, выяснилось, что в течение

* Т. е. пахотных земель.

[стр. 110]

двух лет сто восемьдесят семей покинули родину в неизвестном направивший, государством не был получен доход от их хараджа, испенча и других налогов. Когда выяснилось, что в рудниках не хватает рабочих и работа в рудниках неверных, не знакомых с делом, несомненно, причинит большой ущерб государству, то согласно старому порядку было решено, как было упомянуто выше, чтобы рудокопы деревни производили и накапливали годовой запас квасца в ста двадцати четырех ямах помимо известных четырех рудников, а также и из двух недавно обнаруженных рудников. Выдача квасца одной ямой в каждые пятнадцать дней упорядочит работу рудников и принесет выгоды государственной казне. В декабре было предусмотрено освобождение рудокопов от налогов при норме годового производства ими ста двадцати четырех ям квасца.

КОММЕНТАРИИ

1.Хасан падишах—речь идет о властителе державы туркмен Ак-койунлу Узун-Хасане (1453—1478).

2.Райят, мн. число реайя (reaya) — в документах XVI в. этот термин употребляется для обозначения крестьянина без различия религиозной принадлежности.

3.Рум. румский закон — в первоначальный период истории Османской империи жители Центральной и Восточной Азии османских, турок также называли «румами», как завоевателей византийской (рум буквально обозначает «грек»), т. е. румокой страны. «Румская страна», «румокий закон» значит «османская страна», «османский закон» и т. д.

4.Чифт, чифтлик (от перс. «пара», «чета») —пара, упряжка волов; отсюда чифтлик — участок земли, обрабатываемый парой волов. Налог, взимаемый с чифта, назывался ресм-и чифт, или налог с чифта.

5.Акче (aкçe) — турецкая денежная единица серебром. Акче по-турецки обозначает «беловатый». Первые османские акче были равны одной четверти мискала, а последние — 4,8 г серебра.

6.Беннак—название одного из налогов, взимавшихся в пользу феодала. Существовали два вида беннака: экинлю беннак и джаба беннак. Экинлю беннак взимался с тех крестьян (райятов), которые имели земли меньше половины чифта, а джаба беннак крестьянин должен был платить и тогда, когда у него не было земли.

7. Тапу в XVI в. означал: 1) право держания крестьянином земель-

[стр. 111]

ного надела, получаемого от феодального владетеля, на основе которого крестьянин становился зависимым от землевладельца; 2) земельный налог, уплачиваемый крестьянином феодалу при получении земельного надела. Этот налог уплачивался в том случае, если получающий надел крестьянин не являлся прямым наследником прежнего держателя надела.

8. Харадж — налог, дань с покоренного мусульманами народа (см. стр. 39—40 наст. изд.).

9. Испенч — разновидность подушного налога (см. стр. 41 наст. изд.).

10. Дёнюм — турецкая единица меры, равняющаяся сорока обычным шагам по ширине и длине. Налог с дёнюма — поземельный налог, взимавшийся в зависимости от количества дёнюмов.

11. Хюджет, букв, «факт», «свидетельство». Официальный документ, данный шариатским судьей и подтверждавший право владения или основу какого-нибудь решения.

12. Хумус — одна из форм натурального налога (букв. «одна пятая», «пятина»).

13. Десятина —одна из форм натурального налога, одна десятая часть урожая, а иногда и больше. Во всех мусульманских странах и в Турции взималась как земельный и «законный» налог.

14. Саларийе — налог, взимавшийся вместе с десятиной как с мусульман, так и с «неверных». Размер саларийе не везде и не всегда был одинаковый.

15. Бахра—одна из форм натурального налога (часть годового урожая), взимавшаяся как в пользу феодала, так и в пользу государства.

16.Зеамет и тимар (см. наст. изд., стр. 19).

17. Киле— турецкая мера веса, равная 8000 дирхемов; мюд (см. далее) — мера веса, которая в разных местах Османской империи имела разные веса и колебалась от двадцати до восьми стамбульских киле.

18. Яйлак — пастбища в летнее время; кышлак — место зимовки.

19.Чобан бек (агнем, букв. «бараны»), ресм-и агнем — налог, взимавшийся с мелкого рогатого скота, по два акче в год за каждого барана.

20. Эмин — букв. «доверенный человек»; государственный сановник. имеющий широкую власть на месте его назначения.

21. Субаши — главный блюститель порядка на улицах, рынках города. В его ведении были янычарские отряды, несущие охрану в городе.

22. Хайманы, юздеджи и юрюки — так назывались кочевые и полукочевые племена в большинстве случаев туркменского, тюрк-

[стр. 112]

ского и курдского происхождения. В отношении этих племен в османских законах предусматривались некоторые привилегии.

23. Хасс, или земля хасс — так называлось земельное владение, определяемое в пользование государственным сановникам взамен жалованья. С утратой должности сановники утрачивали и право владения хассом (см. стр. 19).

24. Свободный тимар — тимар, владелец которого пользовался правовыми и налоговыми привилегиями.

25. Дештбани, букв. «за охрану поля». Налог дештбани должен был взиматься тогда, когда животные райята (лошадь, бык, буйвол, баран и т. д.) заходили на обрабатываемый участок и причиняли вред хозяину. В таком случае хозяина животного наказывали пятью ударами и взимали с него пять акче, но как нетрудно заключить из «Пространного реестра Гюрджистанского вилайета», «налог дештбани» был постоянным налогом, независимо от того, причинялся или нет вред обрабатываемому полю.

26. Мархасийе (мархасийе акчеси, или налог мархасийе) от «мураххас», т. е. «вождь», «главарь». Речь здесь идет о духовных «вождях» местного населения. Чтобы освободить армянское духовенство от налогов, с подданных-христиан армянских областей взимался налог под названием «налог мархасийе». Насколько тяжелым был этот вид налога, видно из канун-наме города Камаха. Там указано, что для армян, живущих в Камахе, был назначен «налог мархасийе». Местные армяне обращались с жалобами к Порте, указывая, что «это тоже стало для нас новым хараджем».

27. Бейтульмал, букв. «царская казна». В более широком смысле — администрация, финансовый орган, управляющий и охраняющий имения, имущество и другие общественные владения неизвестных и умерших людей.

28. Маликане — наследственный лен. Так назывались доходные имения, которые давались в качестве вознаграждения высокопоставленным государственным сановникам и другим крупным феодалам по праву частного владения.

29. Муката'а — земли и другие виды собственности султана и казны, налоги с которых отданы на откуп.

30. Бадихава — общая сумма, поступающая от штрафов в пользу феодала.

31. Джизье — основной подушный налог для немусульман. Османской империи. Об этом см. наст. изд., стр. 40, 41.

32. Аджеми огланлары, букв. «юноши-чужеземцы». Так турецкие сановники называли христианских юношей, насильственно набранных в армию янычар и для других услуг в государстве,

[стр. 113]

Из этой статьи законоположения явствует, что некоторые деревни были освобождены от обязанности поставлять аджеми огланов из-за тяжелой работы в квасцовых рудниках.

33. Авариз — см. наст. изд., стр. 43.

34. Кюрекчи (букв. «употребляющий лопату») — принудительные работы (по благоустройству дорог, строительству мостов и т. п.), особенно были распространены во .время войны.

35. Обычные налоги (см. стр. 42 наст. изд.).

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ХРОНИКА ОВАНЕСА АРДЖИШЕЦИ (XVI в.)

«В эти времена армянского летосчисления 980 г. (1531) всеразрушающий Уламе самовольно направился в Тебриз и совершил много зла, убивал и грабил путешественников, многих родовитых облагал налогом, потому что шах Дахман был в Хорасане, а он (Уламе) был беглербегом [Тебриза]. Когда [он] услышал о приезде шаха, убежал и укрепился в крепости Ван. Обратился к падишаху румов, .сказав: «Я твой раб и слуга. Скорее отправь войска, чтобы [они] держали крепость, и я приду к тебе на службу». Когда хондкар услышал [это], очень обрадовался и отправил Уламе много янычар и халатов1. И когда доехали до Ванской равнины в село, которое называлось Артамет, [Уламе] поднялся гордо и поехал навстречу конникам и халатам. Бог вернул сердце его всадникам, находящимся в крепости. [Они] вспомнили соль и хлеб шаха и закрыли дверь крепости перед Уламе, и его злое намерение было пресечено... Его намерением было: оставить в крепости янычар, ограбить окрестности моря 2, взять [жителей] в плен и своей храбростью понравиться хондкару.

Когда войска румов увидели, что все слова Уламе были лживые, взяли его в плен, привели к хондкару, и он (хондкар) ненадолго принял [его] и спросил о делах шаха и как можно напасть на него. И он (Уламе) оклеветал эмира Шерефа, [сказав], что все зло от него. И он (хондкар) отправил шестьдесят тысяч всадников, которые пришли и окружили крепость Багеш. Эмир Шереф, когда

1 Имеются в виду подарки.
2 Т. е. Ванского озера.

[стр. 114]

узнал [об этом], укрепил крепость, оставил там своего сына Шахамира (sic!) и уехал в Тебриз к шаху и жаловался на Уламе. И поднялся шах и напал на него (Уламе). Услышав о его походе, [Уламе] бежал в Диарбекир, а шах из Хлата вернулся обратно. Снова строились Багеш, Муш и Хлат.

Когда услышали о возвращении Уламе, все разбежались, и это было в 981 г. (1532). И опять на следующий год, 982 г. (1533) армянского летосчисления, Уламе взял всадников и пришел в Хизан, а эмир Шереф выехал [ему] навстречу; и сражались в Таджкодаште3. А И эмир Шереф был убит, и одни его всадники были убиты, а другие бежали.

Уламе последовал в Хлат и начал злодеяния; многих убил и ограбил и многих взял в плен, говоря: «В прошлом году вы бежали от меня и вместе с Шерефом ушли к кызылбашам». Взяв в плен людей и трофеи, [он] остановился в Тухаджуре4. Сына (sic!) оставил на месте и поспешил с всадниками в Ван. И они (жители Вана) узнали [об этом] и укрепились в крепости. Войска [Уламе] ушли в Амкоеркир5 и Алур, взяли в плен много армии и мусульман, попавших к ним в руки. {Уламе] хотел прийти в Беркри и Арджеш и взять в плен [жителей], и мы, услышав об этом, устрашились и бежали в Еридзор и Аладаг, немного укрепились, забыли о смерти и плакали о живых, с плачем и воплями умоляли бога, и Христос спас [нас]. Вдруг, услышав, что из Тебриза пришли всадники, встал Уламе от Вана и убежал. Ибо бог оберегал христиан, а шах был в Хорасане, и [мы] были покинуты. Христос освободил свой народ, и злое намерение Уламе сорвалось.

Снова [Уламе] ушел в Тухаджур, некоторых пленников освободил, вняв мольбам богатых [танутеров], и, взяв пленных и трофеи, ушел храбро в Диарбекир, потому что захватил с собой эмира Шерефа6, и возрадовалось сердце хондкара. Столько зла [Уламе] совершил, что я не в силах рассказать; многих пленников бросил с Алтун кёпрю7; это было из-за жестокости его войск и нечестивости янычар.

И все это случилось с нами вследствие наших грехов. И опять говорит книга, что наши грехи вскрылись и навлекли на нас гнев божий. Наши грехи послали и Уламе; он взял хондкара на следу-

3 Таджкодашт, букв. «равнина турка». Вероятно, находится в провинции Агдызныке исторической Армении.
4 Река, по имени которой и село называется Тух; находится на востоке Битлиса.
5 Амюк, Амук, или Амкоеркир, находится в области Арберан провинции Васпуракан, на западном побережье озера Ван, напротив озера Лим.
6 Автор имеет в виду голову убитого Шерефа.
7 Т. е. «Золотой мост».

[стр. 115]

ющий год и привел его к шаху со многими всадниками и бесчисленными телегами8, с пушками и с 60 тысячами стрельцов, что невозможно рассказать... Продвигаясь, [хондкар] взял столицу Тебриз и, разослав свои войска в четырех направлениях, разграбил много городов, взял трофеи и пленных.

Когда шах Дахман услышал о приходе хондкара, поспешил из Хорасана и пришел в Даргази и, видя множество войск румов, удивился и сказал: «Если завяжут им ноги и руки, мы все же не сможем убить их мечом в течение года. Пусть бог разгневается и пошлет на них бедствие». И в эту ночь прошел большой дождь, и шел снег и был сильный холод, и умерло три тысячи человек из войска хондкара. И шах хотел напасть на них с трех сторон. Султан Мехмед с десятью тысячами человек ушел к хондкару и снял перед ним корону.

И хондкар возвратился и направился в Багдад и оставил Уламе в Тебризе. Шах, услышав о том, что Уламе остался, немедленно направился против него. И он, услышав о приближении шаха, бежал из Тебриза и укрепился в крепости Ван. И шах, услышав о местонахождении всеразрушающего Уламе, немедленно направился к нему и осадил город и крепость и, взяв из города триста человек, убил их мечом... Кто может рассказать о случившемся бедствии! И [он] начал разрушать город и страну; до утра в тысяче мест зажгли огни и закрыли дороги, чтобы никто не спустился из крепости. И войска, разосланные в четырех направлениях, разрушили и сделали необитаемой страну Вана, Востана, Амкуна, и каждого, кто бы ни попадал в их руки, до тех пор мучили, пока он не показывал свою местность и селение; приведя его домой, мучили до тех пор, пока он не указывал богатые дома и т. д. И усилилось бедствие, разрушили замечательные монастыри и церкви, и многие святые вещи — крест и евангелия, кадила — попали в руки нечестивых и нечестивыми руками грабили их; [они] блуждали из страны в страну из-за наших грехов, ибо в евангелии [сказано], что начало разрушения исходит от .моего дома.

И однажды шах объявил: «Кто хочет, пусть спускается, ничего не скажу, клянусь головой, и покажите мне Уламе». И многие опустились, и [шах] приказал кызылбашам: «Уходите в Махмдунк»,— и приказал Амир-беку: «Найди людей, чтобы их увели в твою страну». И он так и сделал. И на следующее утро еще многие спустились из крепости и видели двух янычар с райатами в образе бедняков, которые направлялись в Багдад. Услышав это, шах предал всех мечу и изрубил перед крепостью. И нужно было слышать их жалобные возгласы, которые они издавали перед крепостными

8 В тексте араба.

[стр. 116]

стенами: «Помогите нам и освободите нас от мечей нечестивых кызылбашей». И они (осажденные) горько плакали и кричали с высоты крепости, но помочь не могли, и они, плача, умирали от меча.

Я не в силах рассказать об их бедствиях. А те, которые шли в Махмдунк, подойдя к подножию Варага, были застигнуты сильным снегом и метелью, и шестьсот мужчин и женщин, молодых и юношей умерло в горах. И те, которые уехали раньше в чужую страну, все умерли от меча, и в одной деревне Махмдунк умерло восемьдесят ванских армян.

И бедствие не уменьшилось, а постепенно усилилось, и в сердце тирана (шаха) гнев возрастал, ибо это было божьим наказанием. Каждый день пускались в ход десять больших пушек, а [обычным] пушкам и ружьям не было числа. И окрестности моря сотрясались от большой пушки, и как могли это выдержать люди в крепости! Увы, моя душа! Сколько людей умерло от мечей, от пушек и ружей, от голода и жажды, от боязни и дрожи, начиная с поста св. Саркиса до Вознесения 9.

Пятнадцать тысяч людей умерло в крепости и в горах. Много написано о злодеяниях Ленгтимура и других злых царей, но о таких человек еще не слышал.

Мы все видели своими глазами и перенесли эти боли. Бедствием было то, что из богатых, находившихся в крепости, всего двадцать человек, ни один не спустился, все умерли. [Раньше] они не терпели недостатка ни в хлебе, ни в воде, и все было обильно в их домах, так что если бы два года ели, не кончились бы [запасы], но бедствие должно было быть, слава прощающему богу, который создал их и передал нас в руки беззаконных. И снова другое бедствие: когда опустились из крепости, давно покинувшие город путешественники вернулись в город и многие умерли.

Услышав [обо всем этом], хондкар из Багдада направился в Тебриз. И шах, узнав об этом, покинул крепость. И остальные пришли из крепости, ослабевшие и умирающие, с раненым сердцем и плачущими очами; у кого погибли отец и мать, у кого дочь и сын были преданы мечу, а у кого сердце томилось по любимым и друзьям, оставшимся дома. Простой смертный не может рассказать, но я прошу всех [читателей] оказать: «Пусть бог поможет их душам». И я, недостойный писец Ованес. Моя тетя Зинахпаше и моя невеста Дзидзененц, которые с двадцатью семьями поднялись в крепость и не вернулись. Их имущество и достояние осталось без хозяев.

9 Т. е. со второй половины января до 3 мая — праздник Вознесения.

[стр. 117]

...И снова бедствие, которое случилось от двух царей. Шах ушел в Верхнюю страну, и вслед за ним и хондкар до осени, и вернулись обратно. Шах ушел, и хондкар за ним, не воевали и не мирились, но хондкар вернулся обратно, и шах за ним, до Хоя. Царь румов ушел в Хлат, а Уламе вошел в Ван. Великий паша, которого хондкар отправил в Ван для правления, пришел [в город], увидел разрушения кызылбашей, пушки которых ничего не оставили в крепости, вскоре убежал в Гаваш и пошел к хондкару. Эти плачущие люди Вана, которые пережили все эти бедствия, увидев, что турки бросили крепость и бежали,. тоже поспешно встали и ушли за войсками в Мокс с горькими слезами, потому что лишились семей, умерших в крепости, имущества, которое огра^били, и опять с плачущими глазами встали и убежали в чужую страну.

И пришел шах в Ван и увидел крепость без людей и разрушенный город, очень обрадовался взятию города без боя и очень был огорчен разрушением страны, поклялся: «После этого дня Вану дам привилегии, если даже убьют моего сына, ничего не скажу, худа (бог) свидетель». Когда услышал, что хондкар направил обратно Уламе с тремя пашами, [шах] ночью поспешил уйти до Капуткогна. Уламе бежал, войска трех пашей [шах] разбил и вернулся в Ван и пришел в Арджеш, увидал, что Ибрагим паша 10 и Махмуд султан вернулись обратно, освободили от воинов крепость Арджеш, а народ угнали в Ардзаке (Адильжеваз). И снова великодушие проявил этот благословенный паша и освободил всех, и они вернулись на свои места. И вместе с хондкаром он (Ибрагим паша) ушел в Диарбекир. И шах Дахман ваял своего брата и султана Манташа, который был [правителем] Арджеша, и пошел против царя румов в Сарусу 11, ограбил Хлат, Муш и снова Востан и направился в Тебриз. И Багдад, Ардзке, Ахтамар и их торговля остались в руках турок. Увы, моя душа, отцы и братья, сколько злодеяний совершили в этих военных набегах и в негодовании, сколько городов и областей было разрушено и сколько монастырей и церквей, сколько богатых людей осталось нищими, сколько купцов ограбили, сколько христиан взяли в плен и сколько невинных детей смешивалось с неверными. Я не могу описать те злодеяния, огромные, как море, которые Верхняя страна понесла. И это все случилось с нами из-за наших грехов».

10 Т. е. великий везир.
11 Приток Арадзани (Евфрата).

Дополнительная информация:

Источник: Зулалян Манвел: «Армения в первой половине XVI в.», Москва: Издательство «Наука», 1971.
Сканирование, распознавание и корректировка: Лина Камалян

См. также:
Design & Content © Anna & Karen Vrtanesyan, unless otherwise stated.  Legal Notice