ХРОНИКА
Содержание Том I Том II Том III
ТОМ III
/132а/ Глава I
КОНДАК СВЯТОЙ ОБИТЕЛИ ОВАННАВАНКА
Свидетельства о временах и их история были описаны прежними историками,
которые писали о временах и веках, как умели, соответственно своей мудрости,
в трех эпохах, а именно: читая о прошлом, изображая настоящее и предугадывая
будущее. Одни писали подробно, другие кратко, одни писали о прошлом, а некоторые
о своем времени, как это видно по их стилю из их повествований. Одни [повествуют]
с философским красноречием, а другие как знатоки Библии, иные с большой
мудростью, а некоторые простонародно. И каким бы способом ни было, они ознакомили
нас с прошлым, чтобы и мы [в свою очередь], изучая настоящее время, познакомили
бы [с ним] вас, грядущие поколения. И я также, последний из сынов церкви,
бесталанный слуга Христа Закарий, родом из богатого поселка Канакер, поселился
в Божьей обители, величественном Святом монастыре Ованнаванк, у врат великого
Иоанна Крестителя, рожденного от бесплодной, у ног трижды блаженного знаменитого
рабунапета Закария и его преемника вардапета Ованнеса, прожил там сорок
семь лет, получив сан архидиакона. И каждый день думал я о том, почему нет
достоверного кондака монастыря, где были бы записаны все надписи, [высеченные]
на его стенах, и постоянно беспокоился об этом. И намеревался я исполнить
[это], однако не приступал [к делу] по двум [причинам]: во-первых, находился
в подчинении у владык, во-вторых, был [занят] мирскими заботами. Но после
смерти моих вышеупомянутых владык, по предписанию нынешнего настоятеля,
мудрого ученого вардапета Саргиса, положившись на помощь Святого Духа и
пречистой девы Марии и посредничество целомудренной горлицы и невинного
голубя Святого Карапета [Предтечи], я на старости лет, на шестидесятом году
моей жизни, в 1136 (1687) году приступил к [этому] труду. И если Святой
Дух даст мне силы, я вашими молитвами сообщу со всею точностью все, что
знаю как от историков, памятных записей, надписей, так и из слышанного от
мудрых людей и ученых старцев, дабы те, кто придут вслед за нами, читая
это, уразумели. Как говорит Моисей, «спороси отца твоего, и он возвестит
/132б/ тебе, старцев твоих, и они скажут тебе» (Вт. зак. 32, 7). Поэтому
и ты, о дорогой друг, читая [мой труд], не сочти его негодным, ибо таковы
мои возможности.
Оставайся в добром здравии!
Глава II
О ЦЕРКВАХ, КОГДА ОНИ БЫЛИ ПОСТРОЕНЫ И КТО ИХ ПОСТРОИЛ
Хотя многие строили церкви в различных местах [страны] армянского народа,
мы тем не менее укажем, когда и чьими трудами увеличилось [количество] церквей
земли Армянской; я сообщу то, что узнал из книг.
Итак, после Вознесения Христа мир разделили по жребию между апостолами,
и Армения досталась Фаддею. И пришел он к Абгару, царю Армении и Сирии,
и исцелил его от ран, как рассказывает об этом красочным слогом Мовсес Хоренаци.
После того как уверовали царь и войско его, построил Фаддей церковь сперва
там, ибо первыми верующими были армяне. И первой церковью была та, которую
построил Фаддей; [а после] появилось много церквей и в других местах. Во-вторых,
после обращения могущественного и увенчанного Христом царя Трдата, трудами
Святого Лусаворича и храброго Трдата было построено много церквей, прежде
всего величественный кафедральный собор в городе Вагаршапате – Святой Эчмиадзин,
затем [церкви] Святой Шогакат, Святой Гаяне и Святой Рипсиме, как рассказывает
об этом сведущий секретарь Агатангелос, родом латинянин. В-третьих, увеличил
число церквей великий Нерсес, правнук Лусаворича; и повествует о том Бузанд.
В-четвертых, как повествуют все историки, переводчики Саак и Месроп во многих
местах воздвигли церкви. В-пятых, Нерсес Шиног, который, как известно, за
дела свои был прозван Шиногом, ибо построил много церквей. Шестой – Закарий,
спасалар Великой Армении и Грузии. Подчинив себе многие народы, как об этом
повествует Киракос и о чем мы расскажем в своем месте, построил и он много
монастырей и церквей в селах и по всем своим владениям. Итак, мы рассказали
и написали о церквах все, что знали.
Глава III
О ТОМ, КАК БЫЛ ПОСТРОЕН ОВАННАВАНК
Все написанное нами относится к этому монастырю, /133а/ о котором мы намерены
повествовать. Прочел я многих историков, но так и не узнал, кем он был построен.
Ибо кого бы из ученых вардапетов ни встретил и ни спросил о нем, [все] отвечали:
«От повествователей нам известно, что Святой Карапет был построен Лусаворичем».
В их числе и вардапет Аракел Даврижеци, который знает всех историков и сам
написал историю разорения страны Араратской великим шахом Аббасом и который
рассказал, что после просвещения страны нашей Святой Лусаворич и благочестивый
Трдат построили [церковь] Святого Карапета и положили там [часть] его мощей
и летнее время спокойно проводили там. «И свидетельством того, – сказал
он, – тебе послужит то, что [монастырь] имеет четыре двери, как это делали
греки: три двери на южной стороне и деревянный притвор для молящихся простолюдинов
и одна дверь с запада, через которую входили священники». Столько узнали
мы от вардапета Аракела. Но имеем и другого свидетеля.
В наши дни прибыли из Константинополя паломники и, поцеловав все Святыни,
спросили: «Где крест Лусаворича?» И мы показали им крест, установленный
в притворе у западных дверей, и сказали: «Этот [крест] зовется крестом Лусаворича».
И один из них достал из своего кармана веревку и измерил длину и ширину
креста. Спросили мы его о причине. И сказал он: «Отправились мы в Тордан,
и показали нам там один крест, говоря, что соорудил его и установил по своему
росту Святой Лусаворич; подобный ему имеется и в области Карби в Святой
обители Ованнаванк. Измерили мы тот крест и этот, и вот в точности похожи
они один на другой размером и видом». Поэтому и полагаем мы на основании
этих слухов, что построен Ованнаванк Святым Лусаворичем и великим Трдатом.
Столько гласит молва.
Глава IV
СВИДЕТЕЛЬСТВА, ИЗВЛЕЧЕННЫЕ ИЗ КНИГ
Хотя, согласно молве, мы достоверно знаем, что Ованнаванк действительно
был построен Святым Лусаворичем, однако кое-что известно и из книг; напишем
кратко и об этом. Так, в кондаке Татева написано, что «великий католикос
Муше прибыл и поцеловал двери Татевской церкви. И, сев там, отправил к Ерицаку
из Ованнаванка, что у подножия Арагаца, сына [какой-то] вдовы, который был
его секретарем и писцом».
Этот Муше был шестнадцатым католикосом после Лусаворича, до нашего летосчисления.
/133б/ Поэтому и полагаем, что Ованнаванк был построен Святым Лусаворичем.
Нашел я в книгах и другие свидетельства. В монастыре имеется Книга царей
и Паралипомены, и в ней написана такая памятная запись: «Здесь завершился,
придя к концу, текст Божественного Писания, повествуемого ангелом, где рассказывается
о событиях прошедших времен, об [истории] первого и избранного народа Израиля,
[говорится о] преемстве царей и о [божественном] призвании святых пророков
от чрева [их матери]. И зовется она Книгой царей; к ней прилагаются дополнения
к дополнениям. Некий достойный священник Божий по имени Ашот, который очень
желал [обладать книгой] и искал ее, как драгоценный камень, дал переписать
ее на свои собственные средства. Сей избранный муж, происходивший, согласно
телесному гражданству, из прославленной столицы Двина, прожив немного лет
в браке, остался вдовцом и, не имея детей от плоти своей, поспешил удалиться
в пустынь, где дитятей ему стало Священное Писание, которое он приобрел
трудами жалкого и нищего Геворка, прозывавшегося в дни младенчества Манкик,
пришедшего из престольного города Ани и нашедшего пристанище у врат Святого
Карапета. И приступили мы к этому делу в том же году, когда прославленная
[церковь] Святого Карапета была вновь обновлена красивыми камнями, ибо купол
ее был раньше крыт деревом. Сей муж Ашот взял на себя тяжкий труд и, поднимая
наверх по пол-лопаты извести, взваливал ее на плечи братьев, чтобы отнесли.
Так под покровительством этого Святого Карапета среди многочисленных братьев-отшельников
была написана и отдана сему святому братству эта услаждающая [душу] история
на помин души его. После этого на втором году новоустановленного армянского
летосчисления, в дни патриаршества в Вагаршапате католикоса владыки Мовсеса,
стал Ашот настоятелем монастыря. Вечная слава дарующему все блага Господу!
Аминь. Не забывайте также помянуть в своих молитвах Геворка Манкика».
Столько известно нам из книг о сооружении церкви Святого Карапета Святым
Лусаворичем.
Глава V
ПОЧЕМУ МОНАСТЫРЬ ИМЕЕТ ДВОЙНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ
Как неоднократно задавал я вопросы вардапету Аракелу и учился у него, спросил также и /134а/ о том, почему в Мартирологе, Чарынтире и других [книгах] его зовут Сюли-ванк или Сови-ванк, а в татевском кондаке и у Киракоса, у Товмы и в Айсмавурке и в других [книгах] – Ованнаванк. Так ответил мне вардапет: «Когда Святой Лусаворич построил его, поставил он там главой некоего Сюли, по имени которого и прозвали [монастырь] Сюли-ванк. Во времена же переводчиков настоятелем был Лазар Парбеци, написавший Историю, а епископом назначили некоего Ованнеса, поэтому прозвали [монастырь] Ованнуванк. А во времена Великого Нерсеса собрались там мучимые голодом прокаженные и чесоточные и был прозван [монастырь] Сови-ванк». Вот и выяснили мы [причину] двойного наименования, о котором узнали мы от вардапета Аракела. Но [название] Сови-ванк упоминается в немногих местах.
Глава VI
О ЕПАРХИИ И УДЕЛАХ ЭТОГО МОНАСТЫРЯ
С усердием и охотой приступил я к своему повествованию, чтобы [со всею]
точностью показать и [все] уяснить о предстоящем труде. Мы более или менее
[подробно] познакомили [вас] со строителями монастыря и их именами. Теперь
же, дабы труд мой не был бесполезным, хочу вкратце упомянуть о епархии и
уделах его (монастыря) как по историческим книгам, так и по надписям и гласу
молвы. Сперва расскажу о [том, что гласит] молва, что слышал я от того же
вардапета Аракела. Как рассказал он, после постройки [обители] Святого Карапета
Святой Лусаворич написал кондак и установил каноном, что [земли] от Ерасхадзора
до реки Раздан становятся уделом монастыря.
Жил в монастыре и [некий] старый епископ по имени Ованнес Карбеци, по прозвищу
Гайл, большой знаток томара, который некоторое время был настоятелем этого
монастыря. Он говорил, что в монастыре находилась большая книга кондак,
где были записаны имена и деяния всех настоятелей, начиная от святых переводчиков
и до наших [дней], а также все дары, которые были даны в их времена, а половина
листов [оставалась] чистой, чтобы грядущие настоятели писали [там] имена
и деяния свои. «Этот кондак, – говорил он, – сохранился до нашего [времени].
Но когда джалалии ограбили монастырь, этот кондак исчез. Не знаю, они ли
унесли его или кто-нибудь другой. Что бы то ни было, он исчез.
В этой книге было написано, что [земли] от реки Касах до реки Ахурян являются
епархией и уделом Святого Карапета».
/134б/ Столько [поведал] нам Гайл.
Некий иерей по имени Вардан из села Вардаблур области Ниг, каменотес по
ремеслу, говорил: «Я обучался в Ованнаванке. Часто я отправлялся в Ширакаван
и, собрав хас и иравунк, доставлял их в Ованнаванк». Этот иерей Вардан перечислил
все названия сел Апарана на армянском языке, а я их записал.
Некий благочестивый человек по имени Галуст из села Варденик области Апаран
сказал: «Так как я был монастырским работником, то вместе с вардапетом Григором,
настоятелем Ованнаванка, из Ширака доставлял птух и србадрам, масло и сыр
и весь хас монастыря в Ованнаванк, – до Вордкана, называемого Селахрам,
на телеге, а далее на вьючных животных».
Некто по имени Маргаре из села Апнагех в Ниге сообщил: «Мы жили в селе Чарчакис;
отец мой умер там, и мы отнесли в Ованнаванк на помин души его один пятисвечный
подсвечник и отдали вардапету Григору. И до сих пор этот подсвечник находится
в монастыре, и храним мы его в качестве свидетельства».
Некий Торос из села Хотавет в Ниге, муж многознающий и красноречивый, многое
рассказал [нам]: «Мы также жили в Чарчакисе, и я был младшим из сборщиков
пошлин в Касахе. Когда вардапет Григор или кто-нибудь из братии отправлялся
в Ширакаван, чтобы собрать и доставить в Ованнаванк монастырские доходы,
они приносили нам вино и фрукты, и мы не взимали с них пошлину».
А сын Тороса, тер Киракос, который стал епископом и настоятелем Тегера,
дал нам в рукописи все, что слышал от отца своего Тороса относительно Ованнаванка;
и вот и сейчас хранится она у нас.
Некто Ованнес из того же села Хотавет говорил: «Когда католикос Филиппос
отправился на Арагац, дабы соединить с рекой Касах другие воды, текущие
в разные стороны, апаранский мелик тер Овасап и я находились при нем. Спросил
католикос у мелика: «Епархией какого монастыря является эта страна?» Ответил
мелик: «[Земли] от села Касах до Кипчаха были уделом Святого Карапета, а
Ширакаван вместе с Мармарашеном [подчинялись] двум монастырям – Святого
Карапета и Мармарашена».
Это и много других свидетельств, о которых мы не написали, чтобы не быть
многословными, мы узнали со слов других.
После этого мы напишем то, что мы знаем из книг.
/135а/ Глава VII
СВИДЕТЕЛЬСТВА КНИГ О ЕПАРХИИ МОНАСТЫРЯ
Поскольку взялись мы сообщить все, что касается Святого монастыря, не тяготясь,
расскажу и все то, что мне известно об его епархии из книг.
Отправился я [как-то] по делам в Святую обитель Санаина, настоятелем которой
был епископ Саргис из рода азатов, человек мудрый и очень умный. И заговорили
мы с ним о книгах. И он во время беседы сказал: «Есть у нас одна древняя
книга, во многих местах [ее] упоминается Ованнаванк». Попросили мы ее, и
он принес и дал мне ветхую книгу, истлевшую и большую, в которой я не все
мог прочесть. Я принялся читать от начала и до конца то, что сохранилось,
выписал нужное, и получилось столько: «И умер отец [настоятель] Мармарашена,
и сел на его место муж удивительный и чудотворец, Божий человек Еремия,
благочестивый, святой и ученый, украшенный всяческими добротелями, как внутренними,
так и внешними, творивший чудеса; об одном из многих я расскажу.
Рядом с монастырем находился небольшой водоем-озеро, и святой пошел на берег
озера и молился. Один из учеников его подошел к другому берегу озера и стал
что-то кричать отцу, но он не слышал голоса ученика, так как квакало множество
лягушек. Тогда чудесный муж Божий Еремия пригрозил лягушкам, сказав: «Умолкните».
Лягушки тотчас замолкли и по сей день молчат и не квакают».
И много другого было написано [там], но мы сочли важным написать об этом.
И после многого другого было написано и это: «В это время отец [настоятель]
Мармарашена, Святой Еремия, препоручив дом свой воспитаннику и ученику своему
Состенесу, сам отправился в Святой и знаменитый монастырь – в пустынь Ованнаванка
к настоятелю пустыни, чудесному Мхитару, стал вести там подвижническую жизнь,
там скончался и там был похоронен. И в час смерти его пришел ученик его
Состенес и с ним [вместе] вардапет Григор, сын Арсука, и совместно с отцом
Мхитаром похоронили его (Еремию). И договорились они меж собой, чтобы быть
друг с другом в любви [и согласии], объединить епархии обоих монастырей
от реки Касах до Карских ворот и Цахкоца и не притеснять друг друга, а настоятелю
Ованнаванка управлять и Мармарашеном. И написали кондак Ованнаванка /135б/
и скрепили его печатями вардапеты Состенес и Григор, о которых [уже] написали,
ишхан Вахтанг и азаты Аруча и Талина и другие, кто находился там. Воздвигли
крест и сделали надпись на могиле Еремии, и каждый отправился восвояси.
На могиле же была сделана следующая надпись: «В 482 (1033) году я, отец
Еремия, настоятель Святой обители Мармарашен, предпочтя отшельническую жизнь,
поручил управление обителью старшему [ученику] моему Состенесу, сам поселился
здесь, в пустыни, и здесь преставился. Ныне, молю, помяните во Христе»».
Глава VIII
О ПОЛКОВОДЦЕ ЗАКАРИИ
Как обещал вначале, расскажу историю о полководце Закарии, откуда и кто он; вкратце рассказывает о нем Киракос. В стране вавилонян некий муж, христианин, по имени Закарий, которого мары поставили своим князем, не поладив с ними, не мог более жить там. Улучив удобное время, собрал он всех домашних, слуг и служанок и, со всем своим имуществом удалившись из страны Вавилонской, перешел в Персию. Оттуда пришел, незаметно вступил в пределы Армении и отправился в Грузию. Там, получив от грузинских царей власть, он очень возвысился. После него был сын его Вахрам, а вслед за ним его (Вахрама) сын, Саргис, который стал большим сановником. Последний имел двух сыновей: первого звали Закарэ, а второго Иванэ. И очень полюбились они царице грузинской Тамаре, дочери Георгия Храброго, сына Деметрэ. Полюбила она их и сделала Иванэ атабеком, а Закарэ назначила полководцем и спасаларом Великой Армении и Грузии и поручила ему войско свое. И стал он тотчас же очень могущественным. Собрал Закарэ все войско армянское и грузинское и завоевал много городов у турок и персов, подчинив царству грузинскому [все земли] от Багеша до Ардебиля. Он обложил данью и султана Карина. И во всех землях, которые завоевал, особенно в пределах [области] Арагац, он построил церкви, прежде всего Ованнаванк, [затем] монастыри Аринджа Тегера, Уши, Сагмосаванк /136а/ и много других монастырей и церквей в селах. И когда Закарэ, скончавшись, переселился в царство непреходящее, похоронили его в Санаине, а место его заступил его сын по имени Шахиншах.
Глава IX
О СООРУЖЕНИИ ОВАННАВАНКА
Как сказали мы, первый Закарий прибыл со всеми [своими] слугами, [в числе]
коих был еще один слуга по имени Саргис из рода Аждахака, которых прозывали
Вачутянц. Этот Саргис прожил до последнего Закарэ. И родился у него сын,
названный Вачэ, которого полюбил Закарэ, и был он верен дому его (Закарэ).
За верную его службу назначили Закарэ его ишханац ишханом и дал ему власть
и господство над всем Арагацотном, Шираком, Нигом, Анбердом и всеми пределами
его вплоть до Ерасхадзора. И повелел [Закарэ] построить, как сказали выше,
церкви и монастыри, и прежде всего величественную обитель Ованнаванк, рядом
со старой церковью во имя Святого Карапета. Великий Вачэ разрушил деревянный
притвор на южной стороне, закрыл две двери и оставил одну. А затем принялся
строить из длинных и больших тесаных камней красного и черного [цвета] четыре
столпа по четырем сторонам, на которых [укрепил] четыре свода с черными
и вытянутыми окнами и дверьми, а над ними – черные и красные арки; на южной
же стороне два красиво построенных аналоя. И над главным алтарем [уложили]
один ряд красных камней и один ряд черных. В середине амвона вырезали звездообразный
[узор]. На западной стороне и на потолке красиво вырезан ряд красных и ряд
черных дисков. Четыре окна на южной стороне – три круглых и одно длинное,
одно над главным алтарем, а три на западной стороне – одно круглое, два
длинных; четыре [окна] в куполе. Две ризницы – одна по правую, другая по
левую сторону главного алтаря, на которые поднимаются по каменным ступеням.
Ниже их две другие; две с западной стороны – слева и справа от дверей. Над
ними [еще] две другие, куда поднимаются по каменной лестнице в одиннадцать
ступеней, и, как полагается, в северной стороне – купель; одна дверь в западной
[стороне]; одна – в середине старой церкви с северной стороны. И в каждой
ризнице по одному окну и алтарю, /136б/ установленному там, где служат литургию.
Снаружи с южной стороны сделаны два карниза с красивой резьбой; два – с
восточной стороны; восточное крыло [сложено] клеткой из красного и черного
камня, а ниже – [узор] наподобие весов, с рычагом и чашами одной величины.
А на южной стороне, так же как и на западной, над окном крест. [Как] на
подножиях [полустолпов] и на четырех крыльях, [так] и на четырех пузеках
[столпов] и под маковкой сделаны резные узоры. Все верхние косяки плоские,
а на барабане купола одиннадцать [полу]столпов; точно так же на маковке
[купола] имеются одиннадцать граней и подножие креста, изображающее четыре
образа животных, а над ними во спасение душ наших Богом приятый крест. И
был он (собор) закончен в 666 (1217) году и, освященный, назван Святой Катулике,
красотой [своей] поражающий зрителя, храм, где пребывает слава Сына Божьего,
где приносит жертву Христос, агнец Божий.
После смерти ишхана Вачэ положили его в церкви пред аналоем у дверей ризницы,
с южной стороны. Да дарует ему Христос благословение в вечности, покой и
царствие небесное. Аминь.
И место его занял повелением Шахиншаха сын его Курд.
В то время появилось из страны гуннов племя стрелков, что зовется татарами,
и овладело Арменией и Грузией. Ослабело и царство Грузинское; оно находилось
в руках женщины по имени Рузукан, дочери Тамары, о которой упомянули выше,
сестры Лаши, внука грузинского царя Георгия. Когда увидела она, что не может
противостоять им, вручила страну свою Шахиншаху, а сама бежала в Абхазию.
Шахиншах же волей-неволей подчинился племени стрелков и угождал им. И тотчас
же повелел он слуге своему Курду, которого он поставил ишханом на место
отца его, чтобы к церквам, которые воздвиг отец его, пристроил он притвор.
Ишхан Курд, получив повеление это, тотчас собрал всех каменотесов и в 699
(1250) году начал пристраивать с западной стороны Катулике великолепный
и дорогостоящий притвор из черного камня с девятью оглавиями на четырех
столпах и другими украшениями и удивительными крестообразными окнами. А
на кровле двенадцать столпов, а на столпах маковка, /137а/ обрамленная карнизом.
На верхушке маковки подножие креста, с железным крестом в рост человека.
Между столпами подвешен колокол [для] заутрени. И [строительство] его было
окончено за один год, в 700 (1251) году. Отрекшись от мирской славы, сам
ишхан Курд обратился к вечной [непреходящей] славе. Отправился он на остров
Севан и, облачившись в монашеские одежды, стал монахом, умер там и ожил
во Христе. И похоронили его в притворе церкви Святого Карапета, дабы воскрес
он во славе и был увенчан Христом. Да будет благословенна память его. А
на его место сел сын его по имени Хасан.
Глава XI
О ВАХМАХ (ВАКФАХ) И ПАМЯТНЫХ ЗАПИСЯХ
Трудами великих ишханов Вачэ и Курда прославился величественный и всеславный
Святой монастырь Ованнаванк всеми порядками своими, духовными и телесными:
службой и обедней, пением псалмов и всяческим благолепием. И всякий стремился
поскорее прийти посмотреть порядки монастырские и многочисленную братию.
И, увидев все это благолепие, каждый стремился дать [какие-либо] вещи, либо
имущество, либо угодья: кто [дарил] сад, а кто – землю; некоторые – угодья,
а иные – село; кто – животных, а кто – деньги; одни – себя, а другие – детей
своих; некоторые – церковные сосуды; а другие – мирское имущество. Так чудесно
разрослась и разбогатела Святая обитель Ованнаванка. И те, что дали что-либо
в дар [монастырю], написали надписи на стенах церкви и памятные записи в
книгах, и до сих пор еще существуют и видны надписи и памятные [записи]
о дарах на стенах. Поэтому, взяв их, мы вписали в кондак как надписи, которые
[имеются] на стенах, так и памятные записи, имеющиеся в книгах. Если дата
стояла над надписью, над нею писали ее и мы; если же в начале, в середине
или в конце, так переписывали и мы. Когда дата отсутствовала, не писали
ее и мы, чтобы при чтении надписи и кондак не противоречили друг другу и
[читатели] не издевались над нами, считая нас (Закария) лжецом. О тех, кто
отдал [в дар] имущество, мы не написали, ибо о них написано в книге житий.
Все, что мы переписали, [расположено] в хронологическом порядке, чтобы годы
не шли вперемежку, но все было по порядку. /137б/ Мы установили порядок
[написанного] как на [стенах] собора, так и в притворе. Точно так же я указал
место, где написана каждая [надпись], будь то в притворе или в храме, дабы
читающие кондак легко находили стены [с надписями] и не ошибались.
Не изменили мы также и начертание [букв] и изложение, хотя [написаны] они
очень просторечно и нескладно, чтобы читатели не осмеяли меня и не признали
мой труд негодным. Я переписал их так, как они есть. Вот они:
В храме над ризницей
В 665 (1216) г. милостью благодетельного Бога, я, Вахрам, сын Ехбайрика, и супруга моя Таик, когда начали строить храм, отдали все свое имущество и Дправанский сад на эти [строительные] расходы. И настоятели Святой обители постановили, что ежегодно три дня будут во имя наше служить обедню Христу в новых церквах – в канун Рождества, на Пасху и [в день] Сошествия Святого Духа. Один день мне, один день Таик, один день всему роду нашему. Исполнителей написанного да благословит Христос, а кто нарушит [службу] на девяти [алтарях] церкви, да будет осужден Господом-Богом и всеми его Святыми. Аминь.
На северной стене храма
В 666 (1217) г. от начала милостей Божьих, когда эти церкви области Арарат были основаны и украшены руками двух родных братьев, Закарэ и Иванэ, и законных сыновей их, Шахиншаха и Авага, я, ишханац ишхан Вачэ, сын Саргиса Вачутянц, обласканный ими и [удостоенный] больших почестей за свою верную службу, будучи призван для управления этой областью, вместе со своей супругой Мамахатун приобщился к братии Святого монастыря Ованна и многочисленными дарами и приношениями способствовал строительству великолепной новостроенной церкви. И настоятели постановили ежегодно в праздник Святого Лазара служить обедню Христу во имя мое, а в [праздник] обретения креста – во имя Мамахатун, во всех церквах без исключения, и новых и старых, вплоть до пришествия Сына Божьего. Те, кто не исполнят, да будут судимы Христом.
С наружной стороны храма над западными дверями
/138а/ Милостью Господа [нашего] Благодетеля [я], владыка Костандин, католикос армян, в 692 (1243) г., в правление сына Закарэ, Шахиншаха, а в нашей области – Курда, сына Вачэ, приобщился к братии Ованнаванка и пожаловал в собственный удел Святому Карапету землю Анберд от Апарана, пересекаемого рекой Касах, до Ашнака. И служители его (монастыря), епископ Мкртич и братия, обещали после моей кончины на помин [души] моей [служить] два сорокоуста по всем правилам и ежегодно служить обедню Христу с девяти алтарей Соборной церкви в праздник сретения Господня. Если кто из азатов или ишханов попытается отнять удел у Святого Карапета, да будет он проклят Господом-Богом и тремя Святыми соборами и десницей Святого Григора Лусаворича и нами. Аминь.
На северной стороне притвора
В 699 (1250) г. в правление Шахиншаха, сына великого Закария, я, Курд, сын Вачэ, и жена моя Хоришах, дочь Марцпана и Мамкан, снискав, благодаря Богу, милости чужеземного войска стрелков, посвятили себя армянским церквам. Из любви к Богу вновь приобщились к [обители] Святого Карапета и принялись строить этот великолепный дом и, затратив большие средства, завершили его. И служители святые назначили служить в год двадцать обеден: десять мне, Курду, и десять – Хоришах. Пока мы живы, десять Вачэ и десять Мамахатун, а после нашей смерти – нам, начиная с Нового воскресения, и пусть неуклонно исполняют. Кто нарушит, ответит за наши грехи. Исполнителей нашего завещания да благословит Господь. Аминь.
Снаружи притвора, над входом
В 707 (1258) г. волею всемогущего Господа это мое повеление и непреклонное установление мандандортахуцеса Шахиншаха, сына амир спасалара Великой Армении и Грузии Закария, что написал я на построенной мною часовне, передал село Шалвашен [обители] Святого Карапета на помин души моей и Хошак и за долголетие детей наших, и повторно подтвердил волю-завещание, которое мой отец написал в часовне, которым передал [Святому Карапету] села Вордкан и Тачкамарг и освободил /138б/ от налогов все их владения, что находятся в этой области, и установил я, чтобы иноку, который будет пьянствовать и бесчинствовать, не давать ночлега. Имущество да будет монастырским. Если кто из царей или ишханов попытается отчуждать [этот наш дар], ответит за наши грехи. Аминь.
На южной стене притвора
В 728 (1279) г. милостью добродетельного Бога, в правление Хасана, мы, рабы Христовы, вардапет Вардан и Мхитарич, сделали много даров во спасение наших душ: передали нашей церкви Контегут, что был вотчиной Святого Карапета; построили дорогостоящую давильню; сделали серебряную, позолоченную рипиду. И служители Святого [Карапета], тер Амазасп и прочая братия обещали служить в год двенадцать обеден в праздник апостола Андрея: шесть дней – мне, вардапету, и шесть дней – Мхитаричу. Если кто-нибудь из настоятелей или паронов попытается отнять наши дары у этой церкви, да будет проклят тот человек Богом и тремя Святыми соборами и да ответит во время страшного суда за грехи наши и всего нашего племени. Исполнители этой надписи да будут благословлены Богом, а те, кто нарушит, будут судимы Господом.
На южной стене храма
В 732 (1283) г. волею добродетельного Господа я, ишхан Хасан, сын ишханац ишхана Курда и матери [моей] Хоришах, из рода Мамиконянц, внук великого Вачэ, и моя благочестивая супруга Арусхатун из рода Укананц, преждевременно покинув сей мир, во цвете лет отдали [Богу] свои души. И все наши вотчины и детей своих мы передали нашему родному и боголюбивому брату Давиду. Я и брат мой Давид из любви к Богу и для спасения душ наших отдали в дар Святому Карапету наше купленное село Вахрамагех и Гамазанц со всей их землей и водой и коренными жителями, нами купленные и нами посаженные сады в Карби и низине Каркенц, и Вордкан, что был собственной вотчиной церкви и из-за тягостных и злых обстоятельств вышел [из-под власти] монастыря; мы же с великим трудом и большими расходами вернули его Святой обители; пожертвовали и раку, украшенную золотом и серебром. И настоятель Святой обители тер Амазасп и братия постановили отслужить Христу один сорокоуст на помин душ наших: двадцать [дней] Хасану, двадцать – Арусхатун. /139а/ Если кто-нибудь из царей или ишханов, наших либо чужих, попытается под каким-нибудь предлогом стереть нашу память – все вышеупомянутое, да будет проклят тот человек наисвятейшей Троицей, тремя Святыми соборами и всеми Святыми.
В храме, над купелью
В 749 (1300) г. милостью добродетельного Бога я, хечуп Давид, сын Хона, внук Алвеца, и супруга моя Нана, дочь Тутика, из любви к Богу снова подтвердили единство наших отцов с [обителью] Святого Карапета. Ради спасения наших душ мы отдали одного крестьянина Аветиса, по прозвищу Конкик, на строительство Дзорагеха; сделали и другие дары. Настоятель монастыря тер Амазасп и другие братья обещали во имя нас служить Христу в год шесть обеден в праздник царя Константина: четыре для хечупа, две – для Наны. Пока мы живы, пусть служат во имя наших отцов, Хона и Гела, а после нашего ухода из мира сего пусть неуклонно исполняют во имя наше. Исполнители сей надписи будут благословлены Господом, а нарушители осуждены Христом. Аминь.
На северной стене притвора
В 874 (1425) г. волею бессмертного Господа я, Закарий, внук Гамрикела и сын парона Азиз-бека, купил на мои благоприобретенные средства село Могни. Доходы Святого Георгия принадлежали Святому Карапету, и мою долю также отдал Святому Карапету на помин моей души и моих родителей. Если кто попытается отменить, будет отвечать за наши грехи.
В храме, на стене главного алтаря
В 876 (1427) г. милостью добродетельного Бога я, ничтожный вардапет Симеон, пожертвовал Святому Карапету эту только что оконченную [книгу] Айсмавурк во спасение души моей и искупление моих грехов. До тех пор пока существует эта моя книга, да будут читать ее постоянно в церкви и поминать нас в своих святых молитвах Христу – моему упованию.
На южной стене притвора
В 1033 (1584) г. я, Довлат-бек, внук Махлута, купил на благоприобретенные мои средства немного земли и передал ее храму Святого Карапета на память обо мне. И служители обещали одну обедню в год, в день Красного воскресенья.
На западной стене храма
В 1088 (1639) г. волею Святого Духа я, ереванец Аваг, сын Агабаба, и супруга моя Дастагул приобщились [к Святой обители] и купили один стак мулька в Парби, отдали его храму Святого Карапета на помин наших душ и отпущение грехов [наших] и долголетие наших детей. И настоятель его (монастыря) вардапет Закарий вместе с шестьюдесятью монахами обещали служить для нас обедню Христу каждый год в праздник великого Чуда. Если кто-нибудь из своих или чужих сыновей либо дочерей попытается отнять отданную нами [в дар] десятину, будет судим Богом и всеми избранниками его. Те, кто воспротивятся, уплатят штраф в сто золотых, а исполнители будут благословлены Господом. Аминь.
Из памятной записи Евангелия
Мы, ованнаванцы, я – Шахвели, я – Закарэ, [я] – Мирза, я – Амрум, я – Кечи, я – сын Закарэ Мирза, я – Аветис, я – Хане сын Хури, я – Гочи, я – Мкртич, приобщились [к Святой обители] и отдали Святому Карапету сад Диланчи-Амрума на помин [наших душ]. Если кто-нибудь по поводу этого дела станет говорить вкривь и вкось разные речи и отнимет [наш дар], пусть Святой Карапет перестанет его поминать. Мы, служители, дали обещание [служить] две обедни в год в праздник Вардавара и Святого Креста. Исполнители мольбы этого письма будут благословлены Богом и всеми Святыми во веки веков. Аминь. Отче наш! В 1058 (1609) г.
Надписи, не имеющие даты
Мы записали слово в слово и по буквам надписи, имеющие дату. Теперь же напишем те, которые не имеют даты, [скопировав] их тем же слогом и записью и указав их место. Те [надписи], порядок которых мы будем знать, напишем по порядку, а за те, временную последовательность которых мы не будем знать, простите нас.
На северной стене притвора
Милостью Божией в правление парон-госпожи Тамары и ее царственного сына великого мелкиседека Георга я, Амсаджан, сын Григора, и супруга моя Бесучни [написали эту надпись]; когда только [чужеземцы] отняли у наших паронов нашу страну, я не изменил служению [своим господам]. Господь вернул паронам удачу и нашу страну. Отдали они мне в вотчину [село] Ованнаванк. Все наши дома были разрушены, /140а/ земли [и] сады были обложены шариатом. Мы же все передали Святому Карапету, освободив монастырские земли, сады от шариата, во имя долголетия наших паронов и на помин душ парона Атабека Шах[и]ншаха и Ш[и]рваншаха и начертали вечное установление. Я, Амсаджан, освободил [земли от шариата] и закрепил [это] приказом паронов. Кто попытается воспротивиться этому установлению, ответит за грехи паронов и наши, будет судим Богом, получит возмездие Иуды и Каина и будет проклят тремя Святыми соборами. [Аминь]. Служители Святой обители обещали служить ежегодно двенадцать обеден в праздник Сошествия Святого Духа: три – Шахиншаху, три – Ш[и]рваншаху, две – Джанэ, две – мне, Амсаджану, две – Бесучи. Да благословит Господь исполнителей написанного. Аминь.
На кресте часовни
Я, Нана, дочь великого тысяцкого Саргиса, сына Закарэ, сына старшего Саргиса, сооружила эту Божию часовню и воздвигла божественный Крест на [этой] новосооруженной [гробнице] нашего вардапета Маргаре, который в начале своего ученичества стал мне сыном, был более, чем чада чрева моего, и заботился о [пользе] души моей. И видя его преданность, я приступила под его руководством к сооружению ограды. И в то время как руководил он этим добрым делом, пришел конец его жизни и сошел он в землю во цвете лет, и преставление его стало для нас неутешным горем. И я, Нана, не нашла иного средства успокоить свою тоску по нем, как воздвигнуть на его могиле этот [памятник], чтобы память о нем была незабвенна пред Господом и бесконечна ради его сыновьей любви. Итак, о чада нового Сиона, с любовью и соболезнованием вспоминайте преждевременно усопшего, исполненного добродетелей Маргаре, дабы с ясным и радостным челом лицезрел он Христа и наша верность храму Святого Карапета оставалась неизменной и в загробной жизни пред Господом. Аминь.
На южной стене храма
Волею благодетельного Бога Отца, Сына и Духа Святого я, ишханац ишхан Теодос, по прозвищу Чркин, сын ишханац ишхана Курда Анбердци, сына Таира, внука великого Курда, сына мужественного и храброго Вачэ, /140б/ написал это непреложное установление, отдал Святому Карапету и Кафедральному собору купленную предками на благоприобретенные средства вотчину в поле [села] Сергевли, где поставил себе гробницу парон, отец мой, тер Айрарата, от озера Сергевли с верхушкой Гутанава, что [служит] дорогой из Губта к озеру Сергевли, дорога Шачана и глинокопня – вотчина Святого Карапета. И эта отданная мною из полей [села] Сергевли нива также бесспорная вотчина Святого Карапета. И я, Хуандхатун, жена Курда Анбердци, мать Чркина и Таика, вновь подтверждаю вышенаписанное. И братия обещала ежегодно служить сорок обеден. Итак, если кто из своих или чужих попытается отнять наш дар у Святого Карапета, да будет проклят тот человек Господом-Богом и тремя Святыми соборами, разделит участь Иуды и Каина и будет отвечать за наши грехи. Исполнителей написанного благословят Бог и Святые.
На восточной стене притвора
Милостью Божией я, Закарий, сын Вахтанга, брат Джалала, и супруга моя Хоришах, дочь Васака, приобщились к этой Святой обители, купили новоосвоенный [участок земли] в Аштараке и отдали [в дар] святым, и они обещали в праздник царя Теодоса (Феодосия) шесть дней служить обедню. Кто нарушит, будет судим Господом.
На западной стене притвора
Во имя Господа я, тер Иусик Ереванци, и жена моя Солтан-ханум приобщились [к Святой обители], отдали наш купленный [на] благоприобретенные средства вотчинный сад храму Святого Карапета. И служители обещали четыре обедни в год: две – мне, две – моей супруге. Кто нарушит, да постигнет его возмездие Каина. Аминь.
Над ризницей храма
Я, Таик, отдала мой сад, что [принадлежит] Атарикянам, этим святым, и они установили восемь дней в году [служить] обедню в праздник Барсега (Василия): две – мне, две – Кимайту, две – Мхитару, две – Атарику. Кто не исполнит, будет судим Христом.
На северной стене храма
С помощью Бога я, священник Мхитар, ученик великого священника Рубина, отдал мой грушевый сад Святой обители, и ее служители постановили четыре дня в году, в праздник Святого Акопа, служить обедню: один – мне, один – Хачику, один – Азаратикин, один – Гиневард. Кто не исполнит, будет проклят 318 патриархами.
На южной стене храма
Уповая на бессмертного Господа, я, Джанхатун, дочь – парона Авага и Таканхатун, /141а/ приобщилась к обители Святого Карапета и отдала половину моего сада, купленного у Хутухта в обмен на Успанц. И тер Амазасп и братия обещали четыре дня в год, в праздник Святой Феклы, [служить] обедню, пока я жива, моей матери, а после смерти моей – мне. Кто нарушит, будет судим Господом.
На южной стене храма
Волею бессмертного Бога мы, священники Мхитар и Петрос, приобщились к Святой обители и дали на построение церкви нашу долю клеверного покоса и другие приношения. И они постановили [служить] три дня обедню в праздник Давида и Акопа: два – нам и один – дьякону Ованнесу, во спасение душ [наших]. Кто не исполнит, будет проклят Христом.
В склепе у южной стены
Я, Ашот, сын Ерката, преждевременно покинув [сей] мир, отдал мой сад храму Святого Карапета. И они (братия) обещали четыре обедни в год: две – мне, одну – моему отцу, одну – матери.
И я, Рузукан, мать Ашота, после своей кончины отдала [храму] Святого Карапета мою вотчину, а также имущество. Исполнители будут благословлены Господом-Богом.На южной стене, снаружи храма
Милостью Христа я, Агайдон, иерей из Арени, сын Мндара, приобщился к Святой обители, купил сад Харабеланц и отдал [его] святым. И служители его постановили четыре дня в год служить обедню в праздник Кирилла. Кто не исполнит, будет проклят Христом.
На северной стене ошаканской церкви
В 737 (1288) г., в годы настоятельства тер Амазаспа и в паронство Сахмадина и его сыновей Амирбека и Азарбека, я, Гешмард, был амиром и Овик – дзернавором; мы оставили Святому Карапету налог, [причитающийся] амиру и дзернавору с Ошаканских садов, целиком во имя спасения душ наших и на долголетие паронов. Итак, если кто-нибудь по истечении времени попытается отнять наш дар, да будет проклят 318 патриархами, разделит возмездие Иуды и земля благословенная да не покроет его. Исполнители написанного будут благословенны. Аминь.
Незаписанные дары
Надписи, найденные на стенах церкви, а также памятные записи книг – все их мы записали здесь. /141б/ Теперь же запишем те [дары], которые нигде не написаны, но имена [дарителей] которых стали известны по такому-то селу, по саду такого-то имени, или бахче, или такому-то количеству земли. Укажем и тех, которые имеются в надписях, дабы [это] было повторным свидетельством. Сперва в Карби: сад тер Мхитара, сад тер Лазара, грушевый сад, садик тер Иусика, сенокос [села] Цов, земля в [селе] Контегут – три дня пахоты, Назарач – один день пахоты, [земля в селе] Цов – два дня пахоты, Гилепат – один день пахоты, земля паронов долины – три дня пахоты.
[В селе Ованнаванк]
Сад Диланчонц, сад Хутикенц, садик Гафара, садик Теиненц, неполивная земля против подножия монастыря, прибрежный участок [земли], клеверное поле – четыре дня пахоты, земля Чахмахенц – пять дней пахоты, пшутн, что принадлежит Джафаренцам, – один день пахоты, уретак, то есть глинокопня, – три дня пахоты, [земля] Хочеенц – два дня пахоты, земля Теиненц – два дня пахоты, кнкузоц – один день пахоты, киры – три дня пахоты и другие мелкие [земли] в Серкевли, Васакамутн – семь дней пахоты и обитель с садом и уделами, Сермакорустн в Уши – два дня пахоты, в Овке земля Каренц – два дня пахоты и ореховый сад, в Парби – бахча Тарагули с давильней и током и большой сад, что [расположен] на дороге в Карби, и земли Джанбаренц – один день пахоты, нижняя целина, что есть земля Торосенц, – три дня пахоты, одна рисовая толчея, две мельницы в Парби, одна маслобойня в Карби рядом с гумнами, одна маслобойня, одна мельница в Ованнаванке, одна маслобойня с двумя токами и двумя гончарными кругами, одна мельница в Апаране в селе Касах, которая зовется Хырхинчан, шесть стаков мулька в Вордакане, шесть стаков мулька в Ованнаванке, один с половиной стак в Сергевли, один стак в Парби. Все они [освобождены] от казенных налогов, освобождены от пятины и десятины. И еще, как поливные, так и неполивные [земли в количестве], которое может вспахать за год один плуг. То, что записали мы, освобождено царским указом, как сады, так и бахчи, и земли, и угодья, и маслобойни, и мельницы, рисовые толчеи, и чистые животные, и нечистые животные – все освобождено. Зерном с полей и тем, что собираем с садов и складываем в житницу, – [всем] пользуемся во славу дарителей и служим для них обедню. Да пребудет [с ними] вечное благословение. Аминь. И вот [на этом] кончаются все надписи и памятные записи. А после этого напишем имена настоятелей.
/142а/ Глава XII
КТО БЫЛИ НАСТОЯТЕЛЯМИ МОНАСТЫРЯ
Мы поставили себе задачей найти [имена] всех настоятелей монастыря Ованнаванка,
но не смогли узнать обо всех. Однако мы написали о тех, о ком дошла [до
нас] молва, или [узнали] у историков из памятных записей книг и надписей
и указали, где нашли их. Показали здесь жития и дела их, а также перед их
именами [поставили] дату, что в таком-то году настоятелем был такой-то.
А чьих дат не нашел, писать [дату] не стал, но лишь указал имя, оставив
место даты, чтобы тот, кто после нас найдет, написал ее. И, если я узнавал,
кто откуда [родом], сообщал, что такой-то отец [родом] из такого-то места.
Для тех, которых не нашел, оставил место, чтобы, кто найдет после нас, написал.
Даты же не [показывают] начала [их] настоятельства, но те, которые нам встретились,
те [даты] написали. Вот те, которые именовались настоятелями и отцами.
1) Сперва Григор Лусаворич, который построил церковь Святого Карапета и, оставив там [часть] мощей его (Святого Карапета), сам пребывал там в покое. И при жизни своей назначил он отцом и управителем одного из своих учеников по имени.
2) Сюлиос, отчего [монастырь] стал зваться Сюли-ванк, и по сей день зовется так в Мартирологе.
3) Лазар Парбеци стал настоятелем по приказанию Святых Саака и Месропа; он был учителем, главным писцом и переводчиком и написал историю.
4) При жизни своей Лазар поставил отцом и настоятелем некоего Ованна, по
имени которого [монастырь] назвался Ованнаванк и так зовется по сей день.
Все это узнали от вардапета Аракела, о котором сказали выше.
Столько до летосчисления [армянского]. После этого будем писать с указанием
дат, а именно:
5) Во 2 (553) г. настоятелем был Ашот Двинеци. При нем купол Святого Карапета был отстроен камнями, ибо до того был деревянным. Это узнали мы из памятных записей книг.
6) В 152 (703) г. настоятелем стал Ованн. В дни его [настоятельства] произошло мученичество Вагана, владетеля Гохтна. Из Чарынтир-Мартиролога и Айсмавурк узнали, что этот Ованн дал ему во время второго его возвращения в спутники монаха.
7) В 482 (1033) г. стал настоятелем Мхитар. В дни его [настоятельства] пришел настоятель Мармарашена Еремия и стал монахом и объединил Мармарашен с Ованнаванком. /142б/ И там умер чудесный Еремия, и вот [по сей] день существует его могила, а о других делах его мы написали выше. Это узнали мы от историка в Святой обители Санаина.
8) В 620 (1171) г. настоятелем был Хачик. Об этом узнали мы из надписи на кресте, который находится на общинном кладбище.
9) В 692 (1243) г. настоятелем был Мкртич. В его время католикосом был Констандин. При нем был построен притвор. Об этом узнали мы из надписей. И католикос отправил ему послание.
10) В 728 (1279) г. настоятелем был Амазасп. Сей Амазасп совершил много [добрых] дел и увеличил число Священных Книг, из которых многие еще существуют. Он был [настоятелем] в дни сыновей ишхана Курда и управлял, как светский князь. И был он из рода Мамиконянов, мужем представительным и внушающим страх. Об этом узнали из многочисленных памятных записей книг и надписей, [находящихся] во многих местах.
11) В 760 ( 1311) г. настоятелем был Васил. Об этом узнали из надписи на кресте, в которой было написано: «Помяните во Христе Васила – настоятеля Ованнаванка, епископа Ширака и всего Анберда. В 760 г.».
12) В 767 (1318) г. настоятелем был Нерсес, родственник Амазаспа. Об этом узнали из памятных записей книг, которые он велел переписать. И многие из его книг хранятся у нас.
13) В 801 (1352) г. настоятелем был Абраам. При нем все было общим и никто [из монахов] не имел отдельного имущества. Об этом узнали из надписей на церкви.
14) В 890 (1441) г. настоятелем был Карапет. При нем Святой Эчмиадзин был обновлен, и сел католикосом отшельник Киракос Вирапеци. В дни его [правления] было решено, что настоятель Ованнаванка должен быть местоблюстителем Святого Эчмиадзина, взимать со всех десятину и отдавать [ее] Ованнаванку. Об этом мы узнали у историка Товмы и вардапета Аракела. Ибо, когда вардапет Аракел писал свою историю, мы помогли ему в переписывании начисто и чтении книг. По этой причине, когда мы спрашивали у него, он нам отвечал. От него мы узнали и то, что десятина вносилась в Ованнаванк.
15) В 892 (1443) г. настоятелем был Габриэл Вагаршапатеци, а также вардапет Ованн. Они были местоблюстителями в Святом Эчмиадзине и проявили бесчеловечность к посетителям (паломникам). Поэтому, будучи недовольны этим, /143а/ собрали много народа и изгнали Святого католикоса Киракоса и поставили на его место епископа Григора Маквеци. Об этом узнали мы от историка Товмы. Сей Габриэл был писцом и переписал много книг – Айсмавурк, Чашоц, Гандзаран, Шаракноц, и вот во многих местах встречаются [переписанные] им книги.
16) В г. настоятелем Ованнаванка и Бджни стал Григор. Был он родом из того же села Бджни и настоятелем обоих монастырей. Он велел переписать много книг, и вот узнали мы, это из тех книг.
17) В г. настоятелем стал Хачатур по прозвищу Алти-Голач. В одном из домов своего селения Касах он построил одну мельницу и две маслобойни и передал их на помин [своей души] Святому Карапету. И поныне мельница эта благоустроена и зовется Хрхинчан. Об этом узнали от епископа Гайла, о котором написали раньше.
18) В г. настоятелем стал Нагапет. Был он родом из Нига и был настоятелем Ованнаванка, Сагмосаванка и монастыря Уши. Он очень преумножил число книг в Сагмосаванке. Об этом узнали от того же Гайла.
19) В г. настоятелем был Микаэл. Его имя нашли в грамоте отлучения. Но не знаем, в какое время.
20) В 1019 ( 1570) г. настоятелем стал вардапет Григор Карбеци. Это тот Григор, о котором мы упомянули выше. О нем узнали мы от благочестивого христианина по имени Галуст, о котором упомянули выше по поводу этого Григора, и проверили дату, и оказалось так, как мы написали.
21) В 1042 (1593) г. настоятелем стал Матеос. Сей мудрый и [живший] в страхе [Божием] муж воздвиг крест в притворе. Об этом узнали из памятной записи Евангелия.
22) В 1048 (1599) г. Гукас стал настоятелем Ованнаванка, Тегера и Вжана. Он переписал одно Евангелие и передал [в дар] на помин [своей души] храму Святого Карапета, и поныне находится оно в селе Парби. Об этом узнали мы из того же Евангелия.
23) В 1065 (1616) г. настоятелем стал Овасап, родом из искони принадлежавшего нашему монастырю села, которое ныне зовется Сетенк. Он велел переплести одну книгу Чашоц, и оттуда мы узнали о нем и его дате. Эта книга существует и сейчас.
24) В 1078 (1629) г. настоятелем стал Ованнес Карбеци, что прозывается Гайлом, о котором упоминали много раз. Он был очень сведущ в томаре. В дни его [настоятельства] Святая обитель была ограблена разбойниками, которых зовут джалалиями, /143б/ как повествует [о них] вардапет Аракел. Об этом узнали от того же Гайла.
25) В 1080 (1631) г. повелением католикоса Мовсеса настоятелем и учителем стал многоумный вардапет Гукас. Об этом узнали от его учеников.
26) В 1083 (1634) г. настоятелем стал епископ Ованнес Карбеци, муж воздержанный и святой, знавший весь Ветхий и Новый завет и истории. Это тот Ованнес, который семь лет боролся с бесами и победил их в Лимской пустыни. И, удалившись оттуда, он пришел [в Ованнаванк] и два года был настоятелем Ованнаванка. Затем, отказавшись от всего, поселился в пустыни Сагмосаванка. Скончался [он] там, и похоронили его в Сагмосаванке.
27) В 1085 (1636) г. настоятелем стал вардапет Аракел Тавризеци. Это тот, о котором мы много раз упоминали и обо всем у него спрашивали и учились. Пробыл он настоятелем один год, а [затем] отправился в Эчмиадзин и по повелению католикоса Акопа написал историю; умер и был похоронен в Эчмиадзине.
28) В 1086 (1637) г. настоятелем стал великий и доблестный, исполненный ума и очень хорошо знающий Ветхий и Новый завет вардапет Закарий Вагаршапатеци, муж, красноречиво говоривший обо всем и поучительный речью. О жизни его мы по порядку напишем ниже, начиная от рождения и кончая смертью.
29) В 1100 (1651) г. повелением Закария настоятелем стал вардапет Ованнес из села Карби, муж мудрый и кроткий, который все уладил к лучшему. О его личности также будем говорить после.
30) В 1128 (1679) г. по приказанию вардапета Ованнеса настоятелем стал вардапет Саргис, который также был родом из поселения Карби. О нем также будем говорить после. Он жив и сейчас и управляет [монастырем] согласно требованию времени. Да поддержит и поможет ему Господь и да будет он благословен ежечасно. Аминь.
Глава XIII
ИСТОРИЯ И ЖИТИЕ ВАРДАПЕТА ЗАКАРИЯ
Он был сыном священника Ованнеса из города Вагаршапат, родившимся в том
же городе. В то время, когда он был еще грудным ребенком на груди матери,
царь персидский шах Аббас I полонил всю страну Араратскую и угнал их в Персию;
отправился с ними и тер Ованнес со всем своим семейством. И вырос сын его
Закарий, и отдали его учиться книжной [мудрости] к джульфинцам. Он был очень
сметлив /144а/ и способнее учившихся с ним мальчиков. Поэтому он очень скоро
выучил Псалтырь и Шаракан, а затем книги апостолов и пророков и всю Библию.
Выучился он также круглому письму и скорописи. Знал он и языки пяти народностей:
армянский и турецкий, персидский и французский, а также индийский, был красноречив,
боек на язык, витиеватый и искусный собеседник; во всем удачливый, счастливый,
был он хорошим ритором и [обладал] твердым сердцем.
Когда в Исфахан прибыл католикос Давид, Закарий пошел и представился ему
и стал его секретарем. Пробыв у него некоторое время, он в отроческом возрасте
принял священнический сан и с девственной святостью служил Христу. И так
прожил он некоторое время, до тех пор, пока не пришел туда второй просветитель,
вардапет Мовсес Татеваци с многочисленными учениками. И, услышав добрую
славу о нем, Закарий отправился к нему и стал его учеником и всегда сопровождал
его и был ему искусным секретарем, пока не получил вардапет Мовсес указ
на католикосат и прибыл в Святой Престольный Эчмиадзин [в 1629 г.], а с
ним и Закарий. И принял от него сан вардапета и служил ему. И скончался
Мовсес, пробыв католикосом четыре года и три месяца, [в 1632 г.]. И стал
затем католикосом владыка Филиппос Агбакеци, и посвятил Закария в сан епископа,
и дал [ему] посох, и отправил его нвираком в страну греков. Вернувшись в
Святой Престольный Эчмиадзин и побуждаемый католикосом, в 1086 (1637) г.
отправился он настоятелем в Ованнаванк. И вновь было утверждено, что со
всего [должны] давать десятину Ованнаванку, как то было установлено первыми
католикосами.
И, начав управление монастырем, приступил он к строительству. И пристроил
он к старой ограде ограду и с южной стороны церкви хозяйственные помещения,
столовую, кельи и великолепные башенки из кирпича. И собрал много скота,
лошадей и мулов, табуны кобыл, волов и буйволов и овец, а также земли и
сады, шесть стаков мулька [села] Ованнаванк, шесть стаков мулька села Вордкан,
полтора стака в Сергевли, один стак в Парби и один стак рисовых толчей.
И послал он грамоту благословения знатным жителям Джуги [с просьбой] добиться
у персидского шаха Аббаса Младшего царского указа, /144б/ чтобы свободны
были от казенных [царских] налогов как сады и земли, так и все прочее имущество
[монастыря], и все, что пашем, засеваем, – все собирали в амбары без [уплаты]
пятины и десятины и всем пользовались без затруднения. Собрал он также много
книг и приобрел много учеников, среди которых и я, недостойный Закеос. Основал
он школу и назначил меня, ничтожного, учителем детей.
Привез он вардапета Симеона Джугаеци, который обучал нас светской науке,
и вардапета Никогайоса Львоваци, который обучал музыке. И ввел еще другие
хорошие порядки, и все [монастырское] имущество было общим, и никто ничего
отдельно не имел. И так утвердил он всяческое благолепие, молитвы и обедни,
и стала процветать Святая обитель Ованнаванка в духовном и хозяйственном
отношении во славу подателя всех благ. Самому Закарию удавались все дела,
ибо ни одно слово его не оставалось без надлежащего ответа со стороны светских
ишханов; его «да» было «да», а «нет» – «нет». Был он щедр и наказал поварам
не отпускать нищих, не накормив их, но от всего, что варится [на кухне],
давали бы нищим. Так упорядочил он Святую обитель во всем благолепии.
Забрав с собой в 1095 (1646) г. своего воспитанника и ученика вардапета
Ованнеса Карбеци, он дал рукоположить его в епископы и поставил на свое
место, а сам отправился в страну персидскую, в город Исфахан, к жителям
Джуги. Пробыв там два года, он собрал с них много денег и в 1097 (1648)
г. вернулся оттуда и в 1100 (1651) г. приступил к обновлению церквей. Было
доставлено много каменотесов, и в шесть месяцев окончили четыре церкви.
После этого опять посадил он на свое место вардапета Ованнеса, а сам, отказавшись,
стал ходить по разным местам [монастырям]. В 1105 (1656) г. он отправился
в Иерусалим и снова вернулся, и тогда все монахи Святого Эчмиадзина привезли
его в Святой Престольный Эчмиадзин на пользу [монастыря] и оставили его
там, дабы привлекал он [сердца] приходящих и заставлял умолкнуть злоязычных.
И жил он там, как отец и воспитатель всех. И вырыл он себе перед колокольней
могилу и выложил ее каменными плитами. И когда кончилась [укладка] камня,
в тот же день заболел и на следующий день преставился Христу – упованию
всех; в 1108 (1659) г. 30 июня, в воскресенье, [в праздник] Вардавара положили
его там в гробницу, /145а/ вырытую им самим. Умер он здесь, но жив пред
Христом, благословенным на веки вечные. Аминь.
Меж тем вардапет Ованнес из городка Карби, бывший его заместителем, был
мужем тихим и кротким, мудрым и достойным уважения, милосердным и гостеприимным,
незлопамятным и всем приятным. И из-за доброго нрава его все приходили к
нему, спрашивали [совета] и уходили утешенными. Проведя в благолепии все
дни жизни своей, он построил пустынь, что в ущелье Сергевли, над рекой Касах,
стену, хозяйственные помещения, столовую, кельи, деревянную часовню. Он
насадил сад с разнообразными сладкими и душистыми плодами. Увеличил число
монахов, и вот постоянно несут они службу и славят Господа в вышней славе.
Построил он также в селе Карби около токов маслобойню, а в своем отцовском
саду, что зовется садом тер Мхитара, устроил красивую беседку. [Число] монахов
увеличил более чем на сорок, и все они были едины сердцем и волей. А над
склепом, с западной стороны построил из тесаного камня притвор, примыкающий
к северной стене большого притвора. Прежде чем он был закончен, посадил
он на свое место в 1128 (1679) г. своего воспитанника и ученика вардапета
Саргиса. И в праздник Святого Иоанна Златоуста, ноября 14-го скончался он
в благолепии и был похоронен в притворе, который сам построил. И, скончавшись
здесь, воскрес он во Христе, оставив нам доброе имя свое.
Меж тем вардапет Саргис, также [родом] из городка Карби, был сыном богатого,
благочестивого и богобоязненного [человека] по имени Карапет, родом мсырца,
который в раннем детстве отдал его в Святую обитель Ованнаванка. Живя скромно
и благопристойно, он свыкся с добрыми нравами и обычаями духовными. И, увидев
добродетельный нрав его, вардапет Ованнес посвятил его, юного, в сан безбрачного
священника и поручил ему управление храмом. И после того как некоторое время
он благоразумно [исправлял свою должность], дал вардапет Ованнес ему в 1128
(1679) г. сан вардапета. И, видя преданность его и верную службу, поручил
ему управление Святым домом. И было ему тогда двадцать восемь лет. А сам
вардапет Ованнес удалился и разъезжал по разным местам /145б/ до прибытия
католикоса Егиазара, которого хотел просить посвятить его в епископы. Но
еще до прибытия католикоса он умер, как мы рассказали [о том].
Местоблюстителем Святого Эчмиадзина был вардапет Степанос Львоваци, который
со многими вардапетами и епископами прибыл на похороны. Меж тем натравил
сатана его, (Степаноса Львоваци), от природы злого, на вардапета Саргиса,
как Иеровоама на Соломона (III Царств, II, 26). И так как у него (Саргиса)
было много завистников, которые противились ему, то прибыли они издалека
и многим дали много взяток и привлекали кое-кого [на свою сторону]. Однако
не получилось согласно их воле, ибо собрались толпой простолюдины села Карби
и прогнали завистников и снова поставили Саргиса. Но они не унялись и, как
это некогда случилось с [Григорием] Акрагантийским, так же поступили с ним,
ибо восстановили [против него] некую женщину и предали его светским судьям;
однако и в этом не смогли взять верх, ибо простолюдины Карби, которые знали
святость и благопристойность его, набросились на наместника, вырвали Саргиса
из его рук и снова поставили его на место. И так как они (завистники) были
злыми, то предали друг друга наместнику. Как сказано у Соломона: «праведник
спасется от беды, а вместо него попадет в нее нечестивый» (Притч., 11, 8),
ибо «кто роет яму, упадет в нее» (Притч., 26, 27). И вот были брошены они
в тюрьму, закованы, связаны и подвергнуты бичеванию. Увидел их вардапет
Саргис и [узрел] страдания их и вспомнил слово Святого Евангелия, что «благотворите
ненавидящим вас» (Матф., 5. 44) и, согласно Павлу, «накорми врага» (К римл.,
12, 20). Поэтому, сжалившись над ними, сделал он большие долги и уплатил
штраф и освободил их. И до сих пор еще остается долг с процентами. И рассеялись
противники его и превратились в прах. Меж тем вардапет утвердился, как недвижимая
скала, вознесенная над страной. Поэтому обращаемся с мольбой к Господу –
дать ему долгие годы жизни, говоря: они «от руки твоей отринуты» (Псалт.,
87, 6), а «мы твоей пажити овцы» (Псалт., 78, 13), «сыплются кости их в
челюсти преисподней» (Псалт., 140, 7), но мы «возрадуемся о спасении твоем
и веселимся тобой» (Псалт., 39, 17).
Спустя три года прибыл католикос Егиазар из земли Греческой, и с великой
славой сел в Святом Эчмиадзине, и рукоположил вардапета Саргиса в епископы
в 1131 (1682) г., и дал ему кондак, и отправил в прославленную обитель Ованнаванк.
И вот /146а/ жив он и руководит своей общиной и управляет согласно велению
времени и соответственно обстоятельствам. Да будет Господь владыкой его,
здесь над плотью, а в потусторонней жизни над душой. Вечная слава ему! Аминь.
До сих пор дали мы надписи и порядок настоятелей и оставили [чистые листы]
бумаги, чтобы написали вы вместе с памятной записью [имена] епископов, что
придут вслед за нами, и жития их.
Глава XIV
О [МОЩАХ] СВЯТОГО ПОЛКОВОДЦА ГЕОРГИЯ
Напишем и о [мощах] Святого Георгия, откуда привезли их в Армению и почему
попали они в страну Грузинскую. Как много раз спрашивали мы вардапета Аракела
и он многому нас научил, так спросили мы его и о Святом Георгии. И сказал
он: «Когда погиб мученической смертью Святой Георгий в Кападокии, тело его
хранили [там] до дней великого Нерсеса. Он (Нерсес) велел привезти тело
его и положить в Ованнаванке. Поэтому долгое время собирались [сюда] прокаженные
и калеки, пока не пало могущество армянского народа и не попал он под власть
других народов.
Однако страна Ширак и область Карби находились в руках царей грузинских.
В это время напала на сына царя грузинского злая болезнь-короста, и не нашел
он [себе] исцеления. Тогда рассказали царю: «Есть в твоем царстве, в области
Карби, один монастырь, который зовется Ованнаванк, и там находится тело
Святого Георгия, и собираются там все прокаженные и калеки и находят себе
исцеление у Святого Георгия. Так пошли туда сына твоего, и исцелится он».
Услышав это, царь возрадовался и с большими хлопотами стал собирать сына,
чтобы отправить туда. Однако жена царя, воспротивившись, не пожелала того,
говоря: «Во-первых, он царский сын и его поездка вызовет в стране смятение;
во-вторых, один он у меня, вдруг умрет и стану я горько скорбеть».
Смутился царь, не знал, как ему поступить. И вот надумал он отправить [людей],
чтобы привезти кости Святого Георгия. И избрали мудрых людей, [дали им]
много даров и письмо с мольбами и угрозами. И так как католикоса не было
в Эчмиадзине, то отправили [их] к епископу Ованнаванка и знатным людям Карби.
Прибыли послы в Святую обитель и показали царский приказ. Однако знатные
люди Карби проявили недовольство и презрели царский указ. Они же (послы),
не зная, как поступить, отправили к царю скорохода-гонца и сообщили об [этих]
делах. Тогда собрал царь много детей дворянских и отправил их заложниками.
Относительно же детей, которых он отправил, одни говорили, что их было 40,
иные – 30, одни [говорили] одно, /147б/ другие – другое. Однако истинно,
что их было двенадцать, которые прибыли к вратам Ованнаванка. Они же (монахи)
задержали у себя детей, а из мощей Святого оставили там часть зубов и кровь,
все же тело приготовили к отправке. И послали с ним двух иноков, четырех
иереев и восемь мирян, а также дружеское и челобитное письмо. И, по условию,
отправили все кости [Святого]. Но когда достигли они города Тифлиса, узнали
о смерти сына царского, имя которого было Бежо, а имя царя Дато. И хотели
они оттуда вернуть Святого. Но крутое племя грузинское не захотело отпустить
[их], пока не сообщат царю, ибо находился он в Кацарете. И построили они
сами церковь и положили туда кости Святого. Вернулся царь и не то что дозволил
[им] возвратиться, но стал еще обвинять служителей, что, мол, убили вы сына
моего, что из-за этого умер сын мой; и с насмешками отпустил их, а мощи
отправил в Кацарет, что ныне зовется Чхар, и там они по сей день.
Когда же служители (сопровождающие) вернулись оттуда с пустыми руками и
рассказали происшедшее, то они, до того принимавшие с почетом детей дворян
грузинских, ныне бросили их в тюрьму, связали и мучили [в надежде], что,
быть может, родители их, вознегодовав, потребуют сыновей своих, вернув мощи.
Но не вышло так. И так остался он (Святой Георгий) в стране Грузинской,
а дети грузинские остались в стране Армянской и по сие время».
Глава XV
ОБ ОСТАВШИХСЯ МОЩАХ СВЯТОГО
Однако [часть] мощей Святого осталась в Ованнаванке до тех пор, пока не
пало господство Грузии над Армянской страной и не овладели ею мусульмане,
то есть османы. И когда в день праздника Святого приходили паломники, то
от толчеи в толпе некоторые дети падали со скал вниз, и владельцы [тех]
мест, схватив монахов, штрафовали. Досаждаемые этим, они в праздник Святого
переносили [мощи] Святого в Карби. Но и там было неудобно, ибо не размещались
в том месте паломники. Тогда сообразили жители Карби и построили на дороге,
около села Могни, маленькую часовню с деревянным притвором при ней и в праздник
переносили [мощи] Святого туда, а после окончания паломничества уносили
обратно в Ованнаванк. /148а/ Но затем, терпя неудобство от [необходимости]
носить [мощи] туда и сюда, решили оставить мощи Святого там, и одного инока
из монастыря поставили там, чтобы служил и доходы посылал в Ованнаванк,
и так [было] многие годы. Потом превратилась [эта церковь] в монастырь и
перешли прокаженные из Ованнаванка туда. И доход от паломников делили на
две части. Ибо один из монахов Ованнаванка сидел там целый год, а все, что
поступало, делили на две части меж двумя монастырями. Но так как [все] приходившие
в монастырь и уходившие ели и пили, а Ованнаванк не помогал ему и было то
великим ущербом монастырю в Могни, то стали они жаловаться. И тогда по совету
знатных людей Карби постановили, чтобы половину всего, что поступает во
время осеннего паломничества, как деньги, так и прочее имущество, отдавали
Ованнаванку; они не должны отдавать годовой доход Ованнаванку и не должны
делить [с ним] расходов по осеннему паломничеству, но должны отдавать только
то, что выпадает на осеннее паломничество, не считая расходов. И так установлено
по сей день. Ибо в четверг отправляются монахи Ованнаванка и сидят там до
понедельника и, поделив все, приносят в Ованнаванк. Много раз отправлялся
и я и поступал так, как написал.
В наше время некий епископ по имени Мартирос разрушил часовню и притвор
и построил из нетесаного камня великолепную церковь и окружил ее стеной.
А потом его племянник, вардапет Ованнес, разрушил ее и построил удивительную
церковь из тесаного камня с колокольней у западных дверей, но, не закончив
кровли, скончался. И племянник его, вардапет Давид, окончил ее. И вот существует
сейчас великолепная церковь вардапета, и Давид ее настоятель.
Глава XVI
О ТОМ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С ДЕТЬМИ ГРУЗИНСКИХ ДВОРЯН
Спросил я у вардапета Аракела относительно детей грузинских: «Что с ними
случилось?» И сказал он: «Знаю, что остались они здесь, в этой стране, но
неизвестно, что с ними сталось». Но мой, Закария, отец, Мкртич, был из детей
грузинских; был он очень красноречив и велеречив, знал и язык персидский
и гебрский, читал Псалтырь и знал его наизусть. И имел он одну книгу, которую
давно написали, и было собрано в ней много чего, /148б/ и относительно детей
грузинских было написано из поколения в поколение и до деда моего Хачатура.
Отец же мой написал об отце и братьях своих и о себе. Эта книга находилась
у нас, но, когда случилось сильное землетрясение, книга эта исчезла. Я прочел
то, что написано, и порядок детей грузинских был записан так: «Дети грузин
остались в Ованнаванке. И спустя два года приказали отправляться им кто
куда хочет. Двое отправились в свою страну; один умер в Ованнаванке; один
поступил наемным работником к некоему грузину, чтобы отправиться в страну
греков; один освободился от веревок, пока они были в тюрьме, и убежал. А
семеро не вернулись в свою страну, говоря: «Если мы вернемся в страну свою,
отправят нас заложниками в Персию и заставят нас отречься от веры своей.
Лучше останемся в этой хорошей и достойной похвал стране»». И так все они
рассеялись. Один, по имени Теин, остался в Ованнаванке, и ныне зовутся [его
потомки] Теиненк; другой, по имени Азипе, ушел в Егвард, и ныне [их] зовут
Азипенк; следующий, по имени Муца, ушел в Канакер, и вот зовут их Моцакенк;
следующий, по имени Хачо, ушел в Могни, и вот зовут [их] Хачикенк; один
[из них], по имени Степанос, ушел в Бюракан и родил сына по имени Бабаджан,
и вот зовут их Бабаджаненк; следующий по имени Шалове ушел в Газараван и
родил сына по имени Баба, и зовут [их] Бабенк; а некий, по имени Гапо, взяв
сестру свою по имени Агута, ушел в Канакер, и зовутся они Гапонк. Однако
сестра его не от [одного] отца и [одной] матери, ибо, когда мать его Мариам
умерла в Грузии, отец его Галик привел другую жену по имени Тито, которая
с собой имела девицу Агуту. И когда Гапо отправили заложником в Ованнаванк,
с ним отправили и [сводную] сестру его Агуту. И он выдал ее в Канакере замуж,
и вот живут они, Агутенки, но прозвищу Бонканк. А Гапо сблизился со старостой
села, и тот женил его на своей служанке по имени Бурса. И родила [она] Галика
и Мовсеса. Сей Мовсес был храбрым, мужественным и сильным. О силе его рассказывают
[следующее].
Владелец села приказал запрячь в повозку двух буйволов, отправиться в поле,
что зовется Аванапос, и привезти снопы. Он так и поступил и, взвалив снопы,
возвращался, но, по несчастью, сломалась нога одного буйвола. [Тогда] Мовсес
распряг /149а/ буйвола со сломанной ногой, сам впрягся с другим буйволом
и, привезя снопы, свалил их на ток. А затем вернулся сам и, взвалив на плечи
буйвола, принес его в село. И встретились [с ним] послы грузинские, которые
направлялись в Персию; увидев это, одели они его с головы до ног и в дороге
повсюду рассказывали [о нем].
Как-то в день Великого поста взвалил он себе на плечи хлеб и горшок с кушаньем
более чем на двадцать человек и понес [людям], копавшим сад его господина
в ущелье, что ныне зовется ущельем Амир-Датенц на берегу реки Раздан. И
вот, когда достиг он вершин высоких прибрежных скал, неожиданно появился
перед ним медведь и набросился на него. Он же поспешно спустил с головы
наземь горшок и хлеб. Медведь схватил его пастью за грудь новосшитого кафтана
и обеими лапами обхватил спину. А Мовсес правой рукой схватил ухо медведя,
левой – хвост, уперся ногами о камни, помянул имя Божье и, изо всей силы
встряхнув, оттолкнул [его], и, оторвавшись от него, медведь с куском, вырванным
из кафтана, свалился с высоких скал и издох. И он, взвалив на себя хлеб,
отнес его работникам. Они же, увидев это (порванный кафтан), спросили [о
причине], и он рассказал, что случилось. И они не верили, до тех пор, пока
не пошли и не увидели издохшего медведя с куском кафтана во рту. Увидев
это, господин его отдал в жены ему свою сестру, имя которой было Хатича-султан.
И родился у Мовсеса [сын] Сукиас. У Сукиаса родился другой Мовсес. И Мовсес
породил другого Сукиаса, Галика, и Мирзу, и Хачатура, и дочь одну, которую
назвал именем бабки Хатичасултан. Мирзу я, Закарий, видел. Столько было
написано в книге, которую я прочел. Такова история детей грузинских и порядок
моих отцов (предков). О порядке же деда моего Хачатура и детей его написал
мой отец. Вот он: «И породил Хачатур Закария, Маргаре, дочь Огланпаша и
меня, Мкртича. Маргаре отдали учиться грамоте в Канакерский монастырь. И
[когда] он выучился, сделали его в двенадцатилетнем возрасте иноком. И в
день Великой пятницы велели ему служить обедню. А он, не зная таинства того
дня, отслужил обедню. Узнав об этом, /149б/ католикос Аракел отлучил его.
Он же пошел, пал к стопам католикоса и сказал: «Я сделал это по приказанию
моего епископа». Отпустил его католикос и сказал: «Не оставайся в Канакере,
отправляйся в Ованнаванк и там живи»». Ушел он в Ованнаванк, остался там,
там умер и там был похоронен. И было ему девятнадцать лет, когда он умер.
А Закарий, когда еще не был женат, охранял сад, что находится на берегу
реки Раздан, ниже моста, и сейчас еще принадлежит нам и зовется Гапонцдзор,
и имел он сильную собаку по имени Уртия. И охранял сад Закарий вместе с
собакой. Однажды ночью пришли шесть воров из села Кзыл-кала и намеревались
сперва убить Закария. Но собака дала знать об их приходе. Взял Закарий собаку
и нашел их. Хотели они бежать, но Закарий, преследуя их, ударил одного железной
дубиной и убил. Второго подмяла под себя собака и загрызла. Один, спасаясь
бегством, упал с высоких скал и разбился насмерть. Один хотел переплыть
реку и удрать, но запутался ногами в камышах, повис в реке и задохся. А
один столкнулся с товарищем своим и, думая, что это Закарий, ударил его
топором и убил, только он один бежал.
Наутро сообщили об этом паше османов. И он, взяв к себе Закария, почтил
его и поручил ему село Канакер.
[Однажды], когда умножилось [число] джалалиев в земле Ереванской, Закарий
с шестью мужами тайком пошел в один дом пить вино. Сообщили об этом джалалиям,
и двадцать человек [их] обступили дверь; Закарий храбро вышел наружу и убил
двоих из них. Окружили они его и убили с товарищами. Узнав об этом, отец
его Хачатур умер от сердечного горя.
Остался Мкртич со своей матерью Шахнабат и сестрой своей Оглан-паша. Староста
области Котайк мелик Давуд позвал Мкртича к себе и из-за его смышлености
назначил его управляющим своего дома, поручил ему все свои дела и сделал
своим секретарем. Отправил он его в Персию, в область Гулпекан, и привез
он оттуда его (мелика Давуда) свояченицу Хосров /150а/ с мужем и дочерью
и поселил в их [родном] селе Арцни. И дочь Хосров по имени Ханага он выдал
замуж за Мкртича; родились у них Хачатур и я, Закарий. Женился Хачатур и
родил Кюрега. А Закарий, узнав, что мы заложники Святого Карапета и что
брат отца моего умер там, сам также поселился там [и прожил] пятьдесят лет
печальной жизни и составил сей кондак. Вот столько и так [написали]. Творцу
и Создателю всего вечная слава! Аминь!
Поэтому молю я, о дети, рожденные в свете Святой купели, тяжким мученичеством
Святого Лусаворича ставшие воспреемниками Отца небесного, единоверующие
мои, отпрыски колена Асканаза, что приютились в лоне и объятиях Святого
Карапета, не сочтите негодным труд нижайшего и повергнутого к вашим стопам
слуги вашего и ко многим благам вашим добавьте и мое малое. Ибо есть богатые,
которые жалуют богатым богатство, а я, малый, из малого ссужаю малое, как
в картине [к цветным краскам] добавляется черный [цвет], с великим сочетается
малое; а посему примите мой глиняный сосуд на нужды не в числе хороших,
дабы в час нужды не обессудить хорошее. Да сопутствует вам удача всегда
и во всем.
В году 400+400 100+100 50+50 10+10 5+5 3+3 (1136-1687) г.
Содержание Том I Том II Том III
| Дополнительная информация: |
| Источник: Классическая армянская литература Закарий Канакерци “Хроника”. Перевод с армянского. Предисловие и комментарии М.О. Дарбинян-Меликян. Москва, 1969г. |
| См. также: |