ArmenianHouse.org - Armenian Literature, History, Religion
ArmenianHouse.org in ArmenianArmenianHouse.org in  English

Корюн

ЖИТИЕ МАШТОЦА

История жизни и смерти блаженного мужа, Святого Вардапета Маштоца, нашего переводчика, (написанная) учеником его Вардапетом Корюном


Предисловие   Главы 1-15   Главы 16-29   От переводчиков   Литература


КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ

(Составлена по публикации Н. Акиняна, -"- — Корюн. Житие Маштоца. Ш. С.)

РУКОПИСИ

1. Рукопись № 2639 Ереванского НИИ древних рукописей— Матенадарана при Совете Министров Арм. ССР, написана в Бахеше в монастыре Амиртолу писцами Цогосом Гаврци и Григором Ерецом в 1672 году. Иллюстрирована Ванеци Сааком.

2. Рукопись № 1891 Ереванского НИИ древних рукописей— Матенадарана при Совете Министров Арм. ССР, написана в Эчмиадзине в 1774 году.

3. Рукопись Георга Дпира, переписанная с рукописи за номером 1891 г. в Эчмиадзине в 1781 году.

4. Рукопись № 131 Ереванского НИИ древних рукописей— Матенадарана при Совете Министров Арм. ССР, переписана с рукописи Георга Дпира в 1781 г. в Эчмиадзине Амбарцумом Дпиром.

5. Рукопись № 2682 Ереванского НИИ древних рукописей — Матенадарана при Совете Министров Арм. ССР, переписана с рукописи Георга Дпира в 1823 году.

6. Рукопись № 3143 Ереванского НИИ древних рукописей— Матенадарана при Совете Министров Арм. ССР, написана в 1828 году Иосифом Бжишкяном.

7. Рукопись № 297 собрания венецианских мхитаристов, переписана с рукописи Георга Дпира от 1781 года на острове св. Лазаря в 1784 году.

8. Рукопись № 1088 собранна венецианских мхитарисчов, переписана с древней рукописи тирацу Георгом.

9—11. В собрании венецианских мхитаристов, хранятся еще три другие рукописи с текстом Корюна.

12. В Париже в Bibliotheque Nation.. N. a. lat 2083 (Suppl. arm. 85) есть латинский перевод Корюна. Перевод Воскана Вардапета.

13. Рукопись № 3787 Ереванского НИИ древних рукописей — Матенадарана при Совете Министров aрм.. ССР. Чарынтир с XIV—XV в.

14. Рукопись № 3797 Ереванского НИИ древних рукописей— Матенадарана при Совет Министров Арм. ССР. Чарынтир XIV века.


ПЕРЕВОДЫ НА ИНОСТР. ЯЗЫКИ

1. Goriun’s lebensbeschreibung des hl. Mesrop. Aus dem armenischen Urtexte zum ersten Male uebersetzt und aus armenischen Schriftstellern erlaeutert von Dr. B. Welte. Tubingen 1841. 4° 52 S. (Предисловие выпущено).

2. Koriun. Besclireibung des Lebens und Sterbens des hl. I.ehrers Mesrop. Uebersetzt und mit Einleitung versehen von Dr. Simon Weber: Ausgewaehlte Schriften der armenisclien Kirchenvater. I Band. Eznik, Koriun. Hatschachapatum. Muenchen. 1927, S. 181—233 (Bibliothek d. Kirchenvater).


Перевод Краткого или Лжекорюна

1 Goriun. Biographie du bienheureux et saint docteur Mesrob traduite pour la premiere fois en francais par Jean-Raphael Emine: V. Langlois. Collection des historiens anciens et modernes de 1’Armenie, t. II. Paris, 1869, p. 1—16.


ЛИТЕРАТУРА

1. — Абегян М. Mecpon Маштоц и возникновение армянских письмен и литературы. «Советская литература», Ере ван, 1941, № 1 и 2 (на арм. яз.). II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц».

— Его же.— История древнеармянской литературы, том I. Ереван, 1948, русск. перевод К. Мелик-Оганджаняна, стр. 64—82. 134—140.

— Его же,—Предисловие к изданию текста Корюна, Ереван, 1941 (на арм. яз.).

2. — Абраамян Аш. К вопросу о домесроповской армянской литературе. Научный сборник Государственного Матенадарана № 1 (на арм. яз.).

3. — Адонц Н. Неизвестные страницы из жизни Маштоца и его учеников по иностран. источникам, Андес Амсоря, Вена, 1925 (на арм. яз.). II изд., см. Сборник “Месроп Маштоц”.

— Его же—О Корюне, Андес Амсоря, Вена, 1927.

— Его же — Вновь о Корюне, Андес Амсоря, Вена, 1928.

4. — Алишан Г. Айапатум, ч. I, Венеция, 1901 (на арм. яз.).

5. — Акинян Н. Св. вардапет Маштоц, его жизнь и деятельность, вместе с биографией св. Саака, Вена, 1949 (на арм. яз.).

— Его же — Житие Маштоца — введение, 1952, второе изд. (на арм. яз.).

6. — Ачарян Р. Источники по истории Месропа и изобретение алфавита, Париж, 1907 (на арм. яз.).

— Ачарян Р. Армянские письмена. Вена, 1928 (на арм. яз.).

— Его же — Вардапет Маштоц из Хацекаца. Андес Амсоря, Вена, 1935.

— Ачарян Р. Месроп Маштоц—«Эчмиадзин», 1954 г., №№ 11, 12, 1955 г. №№ 1, 2, 3. 4, 9, 1956 г. №№ 1, 2, 4—5, 8—9, 11—12, 1961 г. №№ 10, 11, 12, 1962 г. №№ 1, 2.

7. — Авдалбекян Т. Корюн не был епископом в Грузии, Андес Амсор., Вена, 1926 (на арм. яз.).

8. — Гатырчян. Время четырех армянских летописей пятого века; а) Корюн, Андес Амсор., Вена, 1887 (на арм. яз.).

9. — Гарагашян А. Критическая история Армении, том 4, Тифлис, 1895, (на арм. яз.).

10. — Зарбаналян Г. История древнеармянской словесности (на арм. яз.).

11. — Торосян Ов. Краткий обзор о Корюне и его книге, «Баз-мавеп», 1897 (на арм. яз.).

— Его же—Несколько спорных пунктов в книге Корюна «Базмавец», 1931 (на арм. яз.).

12. — Цовакан, Корюн и армянский переводчик Маккавейской книги, «Сион» (на арм. яз.).

13. — Когян С. Армянский перевод Второй книги Маккавеев (на арм. яз.).

14. — К. Кафадарян. Первоначальные формы армянского письма, Ереван, 1939 (на арм. яз.).

— Манандян Я. А. Критический od3op истории армянского народа, том 2, ч. 1, Креван, IW (n.i арм. яз.).

— Его же — Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность, Ереван, 1911.

— Его же — К вопросу даты изобретения армянского алфавита. Известия АН Арм. ССР, № 7, 1952.

— Саргисяц Б. Агатангехос и его многовековая тайна, Венеция, 1890, стр. 107—119 (на арм. яз.).

17.— Севак Г. Что сделал Маштоц в Самосате? Труды кабинета Марра, № 2, изд. Ереванск. Гос. ун-та, 1947 (на арм. яз.).

18. — Тер-Мкртчян Г. По поводу 1500-летия армянских письмен, журн. «Арарат», 46, 1912, стр. 499—514 (на арм. яз.), II изд., см. Сборник «Месроп Маштоц».

19. Markwart Jos. Ober das amienische Alphabet in Verbindung mit der Biographie des hl. Mastoc. «Handes Amsorya». 1911—12 (Separatabdruck. Wien, 1913). На арм. яз. II изд. см. Сборник «Месроп Маштоц».

20. Mueller. Lazar Pharpetshi und Koriun. Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes, 5 (1891), 36-38.

 

КНИГИ, ИЗДАННЫЕ К 1600-ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ МЕСРОПА МАШТОЦА:

1. Месроп Маштоц. Сборник на арм. яз., изд. Акад. наук Арм.ССР, Ереван, 1962.

а) Предисловие составителей.

б) А. Манандян. Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность.

в) Его же — К вопросу даты изобретения армянского алфавита.

г) И. Маркварт. Возникновение армян, алфавита и биография Маштоца.

д) Г. Тер-Мкртычян. По поводу 1500-летия армянских письмен.

е) Н. Адонц. Маштоц и его ученики по иностран. источникам.

ж) М. Абегян. Месроп Маштоц и возникновение армян. письмен и литературы.

2. — Историко филологический журнал,,1962, 2 (17).

Иоаннисян А. Г. Историческое значение письмен Маштоца.

Гарибян А. С. Месроп Маштоц — изобретатель армянского алфавита и письменности.

Агаян Э. Б. Месроповский алфавит и орфография.

Кафадарян К. Г. Надпись Текорскою храма V века и армянский алфавит с месроповским письмом.

Ганаланян А. Т. Месроп Маштоц и армянская словесность.

Казарян М. М. Образ Месропа Маштоца в армянском изобразительном искусстве.

Гурген Севак. Месроп Маштоц и создание армянских письмен и словесности, Арм-госиздат, Ереван, 1962.

Лео. Месроп Маштоц. изд Ерсванск. госун-та, 1962.

 

Предисловие   Главы 1-15   Главы 16-29   От переводчиков   Литература

Дополнительная информация:

Источник: Восточная литература

Корюн, Житие Маштоца. Перевод с древнеармянского Ш.В. Смбатяна, К.А. Мелик-Оганджаняна. М., 1962г.

См. также:

К.А. Мелик-Оганджаняна. Корюн и его «История Маштоца»

"The Life of Mashtots" by Koryun in English section of ArmenianHouse.org

Design & Content © Anna & Karen Vrtanesyan, unless otherwise stated.  Legal Notice