Bedros Tourian | Michael
Nalbandian | Abp. Khorène Nar Bey De Lusignan
Mugurditch Beshiktashlian | Raphael Patkanian | Leo Alishan | St. Gregory of Narek
Nerses the Graceful | Saïat Nova | Djivan | Raffi | Koutcharian | Terzyan | Totochian
Damadian | Atom Yarjanian (Siamanto) | Daniel Varoujan | Archag Tchobanian
Hovhannes Toumanian | Hovhannes Hovhannessian | Zabel Assatour (Madame Sybil)
Mugurditch Chrimian Hairig | M. Portoukalian | Mihran Damadian
Arshag D. Mahdesian | Nahabed Koutchak | Shoushanig Khourghinian
Avedik Issahakian | Avedis Aharonian | Karekin Servantzdiantz | Bedros Adamian
Tigrane Yergate | Khorène M. Antreassian | Djivan | Miscellaneous songs and poems
ARSHAG MAHDESIAN, journalist and poet, was born in Paloo. He was graduated from Euphrates College at Harpoot, and took a graduate course in English literature at Yale University. He has been actively connected with the Armenian propaganda, has edited several periodicals in English devoted to Armenian topics, and at present edits in New York the English magazine, “The New Armenia.”
THE crystal dream of the deep-souled sea,
Enthralled by the glances the blue sky throws—
The azure fairy that bends above—
One day on the wind’s wings toward her rose.
But now, repulsed by her changing love,
It falls down sadly and silently,
To be crushed on earth under careless feet—
The crystal dream of the deep-souled sea.
When it weeps its way to the sea once more,
Forgetting sorrow and bitterness,
Toward the azure fairy again ’twill soar,
Allured by the golden sun’s caress.
DEEP sunk in thought I wandered in a city dead by fire,
Where walls, like blackened skeletons, in ruin rose on high.
Enshrouded by the shadow of Destruction all things seemed,
Smothered beneath the sun that shone within a tomb-like sky.
Destruction with its breath of flame in triumph boasted high:
“Thus in one day, one moment, I destroy the pride and grace
Of works that Man has taken years to rear upon the earth;
And low he lies before me when I show him my stern face!”
But Man, of mighty will power, when he heard this haughty boast,
Raised up his sorrow-laden head, and like a giant cried:
“Destruction, you are longing for my downfall and defeat,
But you are all in error, you are blinded by your pride.
“Creating, still creating, I shall combat you for aye.
You may destroy, but I shall build forevermore, with joy,
Till Godhood shall awake in me, and when that day shall dawn
Then even grim Destruction itself I shall destroy!”
Russian poetry translated by Alice Stone Blackwell
Blackwell, Alice Stone. Armenian Poems, Rendered into English Verse.
Boston, MA: Atlantic Printing Company, 1917