Because of multiple languages used in the following text we had to encode this page in Unicode (UTF-8) to be able to display all the languages on one page. You need Unicode-supporting browser and operating system (OS) to be able to see all the characters. Most of the modern browsers (IE 6, Mozilla 1.2, NN 6.2, Opera 6 & 7) and OS's (including Windows 2000/XP, RedHat Linux 8, MacOS 10.2) support Unicode.
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ПЕРИОДА, ПРОШЕДШЕГО СО ВРЕМЕНИ СВЯТОГО ГРИГОРА ДО ПОСЛЕДНИХ ДНЕЙ, ИЗЛОЖЕННАЯ ВАРДАПЕТОМ КИРАКОСОМ В ПРОСЛАВЛЕННОЙ ОБИТЕЛИ ГЕТИК
Глава 1 Глава 2 Глава 3-10 Глава 11-21 Глава 22-31
Глава 32-43 Глава 44-51 Глава 52-58 Глава 59-65
Комментарий Использованная литература Глоссарий
[ page 43 ]
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ Коренится промыслом творца в природе человеческой страстная любознательность, дабы он (человек) изучал события как прошлого, так и грядущего. Иного способа уразуметь и понять это, кроме как долгими стараниями и упорным трудом, нет. Работать [должно] через силу и тяжко трудиться до изнурения, надеясь найти нечто полезное, и кто знает, может быть, и исполнит всемогущий вожделенные мечты ищущего. |
3 |
|| Апостольски трудиться и не пройти без пользы мимо истории времен — внутренней и внешней. |
4 |
Крепко знать и веровать в душе, что это всемогущий дал знания невеждам и одарил разумом несмышленых. Надо твердо веровать в него, без сомнений и слабости. Одна лишь воля его создает и творит все видимое и невидимое. Свято и прямодушно следует прислушиваться ухом — внешним и внутренним — к божественным речам и книгам историческим, кои могут привести ищущего к искомому. Ибо таков божественный закон: «Отцам возвещать детям своим знать другие роды», как велит пророк Давид*; этому же учил сыновей израилевых величайший из пророков — Моисей, говоря: «Думай над этим день и ночь, сидя в доме и идя дорогою, ложась и вставая»**. Среди мужей праведных много таких, кто помогает и споспешествует [нам]; они оставили [свои] писания, как живой памятник || себе всем народам. |
5 |
_____________ [ page 44 ] |
|
лов, о том, кто из них что сделал, в какой край каждый из них отправился, или же о том, какие они претерпели мученичества, о святых епископах, о деяниях и отваге прославленных мужей, и доводит он ее до дней Константина Благочестивого4, и на том кончает. Затем многомудрый Сократ5, начав прекрасным слогом пространное и длинное повествование с римского патриарха святого Сильвестра и Константина Великого, доводит [его] до дней Феодосия Младшего и, собрав [воедино] события — благие и дурные, [рассказывает] о деяниях и поступках каждого из царей и епископов, о [людях] добродетельных и недостойных. | |
|
6 |
Христа, пожертвовали собою и || были увенчаны Христом; воспевает доблестную гибель святых Иовсепа и его сподвиж¬ников10, согласие уповающих на Христа армянских нахараров на добровольное заключение у царя [персидского], страдания и мученичество святых Хорена и Абраама11, о которых так достоверно рассказывает сей дивный муж. Затем велеречивый Лазар Парпеци12 начинает со времени святого Саака и рассказывает в том же духе. А после него — Фавстос Бузанд13, который повествует о том, что произошло между страной нашей армянской и персами и из-за них с нами. И повествуемое об Ираклии епископом Себеосом14. И «История» дивного мужа Корюна15. И Хосров16. И «История» иерея Гевонда17 о том, что сделали Магомет и его наместники со всеми странами, и особенно с нашим народом армянским18. И вардапет Товма19, историограф дома Арцрунидов. И Шапух Багратуни20. И владыка Иованнес21, католикос армян. И Мовсес [ page 45 ] |
7 |
И вардапет Аристакес, прозванный || Ластивертци26. И иерей монастырский Матеос Урхаеци27. И Самуэл28, священник Анийского собора. И затем — проницательный и мудрый вардапет, прозванный Ванаканом29. Каждый из этих святых мужей взял на себя заботу — оставить запечатленную письменами добрую память [о себе] грядущим [поколениям] к пользе слушателей и как награду им, святым, как незабвенную память до дня [пришествия] Христа. Наше же начинание пусть никем не будет сочтено за дерзость, но скорее за благое дело, ибо разум наш вынуждает нас не умалчивать о таких бедствиях и несчастиях, о которых мы слышали своими ушами и [которые] видели своими глазами, ибо претворились в жизнь все пророчества святых, предсказавших задолго до этого напасти, кои должны были случиться и на деле случились с нами30. О чем и говорил спаситель наш и господь бог Иисус Христос: «...восстанет народ на народ и царство на царство»*, и «все же это начало болезней»** — явление сына погибели, о коем мы со страхом думаем, как бы не |
8 |
появился он в наши дни; || ведь все дела, ныне происходящие, знаменуют
это. Любовь иссякла, воцарилось бессердечие, благочестие ослабело, возросло
неверие; у алтарей и на литургиях — безмолвие, священники безжалостно
предаются мечу. Женщины и дети угоняются в плен, мужчины умирают жестокой
смертью.
Ибо предсказание мужа божьего святого Нерсеса относи¬тельно племени стрелков и разорения страны нашей армянской нынче претворено в жизнь племенем, называемым татарами: многие племена и народы были стерты им [с лица земли], о чем, если будет угодно господу, мы расскажем в своем месте. Каждый из прежних тружеников находил место, с которого начинал [повествование]: либо [правление] прославленного царя, либо родоначалие знаменитых родов. Мы же лишёны всего этого, ибо царство у нас — как Аршакидское, так и Багратидское — давно пресеклось, князей армянского происхождения, за исключением тех, кто скрывается и прячется где-то в чужих странах, нигде не видно. И одно лишь внушает мне надежду: благость дней сих и сила намерения моего; ибо сегодня, когда мы приступили к _____________ [ page 46 ] |
9 |
этому начинанию, || — праздник сошествия пресвятого духа на сонм апостолов в горнице, когда он (дух) послал [апостолов], украсив их пламенным языком, по всему свету ловить сетями евангелия всех для жизни вечной*. И мы, вверив себя тому же духу, взяли на себя труд, превосходящий возможности наши. Почему и умоляем вас, пришедших после нас, не хулить наш труд как проявление невежества, не насмехаться и не пренебрегать им**, а отнестись по-братски снисходительно и сохранить его на память в грядущем, ибо, как учит писание, у учеников христовых все основано на благоволении. Мы же принялись за дело, которое начали, и укажем прежде всего имена местоблюстителей престола святого Григора, начиная с него самого и до нас, с небольшими лишь сокращениями. Дабы [книга] эта стала нашим памятником надгробным, но не таким, как памятник Авессалома***, а живым [памятником], чтобы упоминалось в ней имя Киракоса. | 10 |
Содержание Вступление
Краткая история
Глава 1 Глава 2
Глава 3-10 Глава
11-21 Глава 22-31
Глава 32-43 Глава
44-51 Глава 52-58 Глава
59-65
Комментарий Использованная
литература Глоссарий
Дополнительная информация: |
Источник: "История Армении" Киракоса Гандзакеци Книга подготовлена к публикации совместно с проектом Восточная
литература. |
См. также: |